The Day After
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:11:02
- Aha, vidìla jsi vèera veèer zprávy.
- Co? Ne, to ne...

:11:05
Pojï, vezmu tì nìkam, kde jsi urèitì nejmíò
patnáct let nebyl.

:11:11
No tak pojï!
:11:14
Nìkdy je dost tìžké zorientovat se
v krajinkách pocházejících z Èíny...

:11:18
...protože malíø ti nikdy neøekne,
odkud se vlastnì díváš...

:11:21
...jestli z vìže èi støechy nebo odkud.
A víš proè?

:11:26
Protože chce, abyses cítil souèástí té krajiny.
Nejen se dívat, ale být tam.

:11:33
Aha, myslíš nìco jako božský úhel pohledu.
:11:36
Ne. Nebo ano, pokud bys Bohem rozumìl
bytí uvnitø všech vìcí, pak èásteènì ano.

:11:50
- Co znamenají ty nerozhodné pohledy?
- Proè nerozhodné?

:11:55
Protože nevíš, jestli mi máš
nìco øíct nebo ne.

:12:00
Dobrá, tati.
:12:02
Stìhuju se do Bostonu.
:12:07
Aha. Proè to?
:12:10
Vidíš? To je pøesnì ten dùvod,
proè jsem ti to nechtìla øíct pøímo.

:12:13
Musím se zabývat tvými
a máminými zranìnými city...

:12:18
Já se jen zeptal, proè.
:12:20
Táto, je èas, abych odešla z domu.
:12:23
Vždy už doma nebydlíš skoro dva roky.
:12:27
Byt šestadvacet blokù od vás
není úplnì má pøedstava nezávislosti.

:12:33
A, ovšem, tvùj výbìr Bostonu nemá
vùbec nic spoleèného s tím...jak se jmenuje?

:12:37
- Gary.
- Gary, zaèínající lékaø.

:12:41
Ne!
:12:44
Dobrá, možná trošku.
:12:46
Ale to neznamená, že spolu budeme
bydlet, nebo tak nìco.

:12:49
Aspoò ne hned.
:12:51
Vyrùstat znamená...odcházet pryè.
:12:56
Možná je to pøírodní jev,
nìco jako rozpínání vesmíru.


náhled.
hledat.