:29:00
i ponovo primljen u
bolnicu na Manhattan-u.
:29:03
Pozdravljam ovu moguænost
da leèim Leonarda Zeliga...
:29:06
sad kad se vratio kao
kao tiæenik bolnice.
:29:10
Zahvalna sam lekarskom odboru
to mi je pruio ovu ansu.
:29:14
Nadam se da æu ga
vratiti u drutvo...
:29:17
kao korisnog,
prisebnog graðanina...
:29:18
a ne vie kao osobu
bez sopstvenog ivota.
:29:22
Dr. Fletcher sad nema vremena
da misli na brak.
:29:26
Sva njena panja mora biti
posveæena Leonardu Zeligu.
:29:29
Plan joj je da ga dovede
u svoju vikendicu.
:29:33
Stvoriæe neutralno okruenje
daleko od drutva.
:29:36
Poèeæe da trai
novi naèin da ga izleèi...
:29:41
u nadi da prodre u
njegovu jedinstvenu bolest.
:29:43
Svesna znaèaja
svog rada...
:29:46
Eudora Fletcher je uredila da
se èitava procedura...
:29:49
snimi na flimu.
:29:51
Zbog ovoga, ona kontaktira
svog prvog roðaka Paual Deghuee...
:29:55
pronalaèa
i povremenog fotografa.
:29:58
Rekla je, "elim da snimim
i zabeleim ovaj sluèaj...
:30:03
"za buduæe generacije
i za svet nauke.
:30:06
"elim da kamera bude
vrlo tiha."
:30:08
Rekao sam joj, "Zato jednostavno
ne hvata beleke i zapisuje?"
:30:12
Ona je rekla, "Paul, kad èovek...
:30:14
"menja svoj fizièki
izgled, to mora da se vidi.
:30:18
"To ne moe da proèita.
:30:20
"Osim toga,
planiram da stvorim istoriju."
:30:23
Bela soba je
paljivo ureðena...
:30:26
radi maksimuma mira.
:30:27
To je sobica za prouèavanje
u kuæi Dr. Fletcher...
:30:31
sa lepim nametajem.
:30:33
Jaka fotografska svetla
su uperena ka zidu...
:30:37
da bi stvorila
dovoljno osvetljenja.
:30:40
Mikrofoni su sakriveni na
posebno izabranim mestima.
:30:44
Kamera snima
kroz prozorsko staklo...
:30:47
to je èini relativno
neprimetnom.
:30:49
Problem je buka
motora.
:30:52
Ovo je prigueno æebetom
i bilo èime to je pogodno.
:30:56
Sa ove nezgodne
taèke...
:30:58
fotograf Paul Deghuee
æe snimiti...