:29:03
Vzpomínate, potkali jsme se ji kdysi.
V této stejné místnosti.
:29:07
Asi si nevzpomínáte.
Bylo vám pouhých est.
:29:09
Hrál pro nás
nejlíbeznìjí koncert!
:29:12
Jak stál na idli,
uklouzl a spadl.
:29:15
Má sestra Antoinette mu pomohla.
A víte, co udìlal?
:29:19
Skoèil jí do náruèe a øekl:
:29:20
"Chcete mì za mue? Ano nebo ne?"
:29:27
Zøejmì znáte tyto pány.
Baron Van Swieten.
:29:31
Jsem vá velký obdivovatel.
:29:34
Dìkuji.
:29:35
Kapellmeister Bonno.
:29:40
Øeditel Opery,
hrabì Orsini-Rosenberg.
:29:43
Je mi velkou ctí!
:29:48
A zde ná
proslulý dvorní skladatel...
:29:52
...Maestro Salieri.
:29:56
Jsem velmi potìen!
Diletto straordinario!
:30:00
Znám dobøe vae dílo,
signore.
:30:02
Právì skládám
nìkolik variací na vae melodie.
:30:07
- Opravdu? Které?
- Mio caro Adone.
:30:10
Jsem polichocen.
:30:12
Zábavné díleèko.
Bylo v nìm pár dobrých vìcí.
:30:15
A nyní vám bude
oplacen kompliment.
:30:18
Herr Salieri sloil tuto
malou skladbu na vaí poèest.
:30:21
Opravdu?
:30:25
Dobøe, to by staèilo.
:30:27
Vrame se k obchodu.
Mladý mui...
:30:30
...chystáme se u vás
objednat operu.
:30:32
Co tomu øíkáte?
:30:35
Rozhodli jsme se
pro nìmèinu nebo italtinu?
:30:39
Nakonec jsme se
pøiklonili k italtinì, Výsosti.
:30:44
Ano?
:30:47
Nemyslím, e bylo nìco
opravdu rozhodnuto.
:30:53
- Nìmèinu! Prosím, nìmèinu!
- A proè?
:30:57
Protoe jsem objevil
fantastické libreto.