Beverly Hills Cop
Преглед.
за.
за.
следващата.

:55:02
Обърни се, обърни се!
:55:04
- Фил!
- Сложи си ръцете на масата!

:55:07
Какво има?
Защо е тази враждебност?

:55:10
- Дръпни се.
- Какво е това оръжие, човече?

:55:13
Променил си се.
:55:15
Ако не се дръпнеш,
ще ти пръсна шибания мозък!

:55:21
Полиция!
Мръднеш ли, мъртъв си.

:55:24
Не мърдай!
Обърни се!

:55:28
Браво, Розууд!
Добро ченге си, знаеш ли?

:55:31
Извинете за безпокойството,
приятели. Всичко е под контрол.

:55:46
Тагърт.
:55:48
Ще ми обясниш ли, какво сте
правили с Розууд в стриптийз бар

:55:52
извън вашата юрисдикция,
по време на работа?

:55:55
Преди да накажете тези полицаи,
трябва да ви кажа нещо.

:55:59
Единствената причина,
поради която бяха там, бе,
защото ме следяха.

:56:05
Бяха отвън и се чудеха,
какво правя вътре.

:56:08
Аз си прекарвах чудесно. Обичам такива работи.
:56:12
Чакаха отвън и единствената
причина да влязат, беше

:56:16
защото са видели два подозрителни субекта
с издутини в якетата да влизат.

:56:21
Тези двамата са имали
намерение да извършат грабеж.

:56:24
Гледали са ги, чакали са
ги да предприемат нещо и
предотвратиха престъпление.

:56:28
Аз не знаех.
:56:32
Шашнат съм. Сигурно имат
някакво шесто чувство.

:56:35
Не знам как сте ги учили,
но те не са обикновени ченгета.

:56:40
Те са супер-ченгета.
:56:42
Липсват им само костюмите.
:56:48
Така ли наистина стана?
:56:52
Не, сър.
:56:55
Някой ще ми каже ли,
какво е наистина станало?

:56:59
Ами...

Преглед.
следващата.