1:06:00
- Моля, дръпнете се от масата!
- Трябва да тръгвам, Вик.
1:06:03
Радвам се, че се видяхме пак.
1:06:12
До скоро, Вик.
1:06:15
Нямам търпение.
1:06:30
Не ви ли познавам, момчета?
Изглеждате ми познати.
1:06:35
Детектив Фоули, ставате
прекалено нахален.
1:06:39
Защо безпокоиш
Виктор Мейтлънд?
1:06:45
Имах приятел, Майкъл
Тандино, който работеше за него.
1:06:49
Мейтлънд го уби. Когато го
докажа, вас първи ще уведомя.
1:06:56
Разкажи по-подробно.
1:07:02
Добре. Всички знаят, че Виктор е голям
търговец на произведения на изкуството.
1:07:06
Но аз се поразрових.
Не се занимава само с това.
Видях някакви хора в склада,
1:07:12
да разтоварват кашони
с немски ценни книжа.
1:07:15
Майкъл Тандино носеше
в себе си такива,
1:07:19
когато го убиха.
1:07:21
Това че Мейтлънд инвестира в същите
ценни книжа, не значи, че е убиец.
1:07:26
Не е инвеститор,
а контрабандист,
1:07:29
било то книжа или наркотици.
Кашонът, който видях, не
беше минал митническа проверка.
1:07:34
Мейтлънд си плаща, за да
си получи пратките, преди
да са минали през митницата.
1:07:39
Неговите хора взимат
ценните книжа или наркотиците,
1:07:43
след което ги връщат,
без митничарите да са усетили.
1:07:49
- И ти си го видял това?
- Всичко освен наркотиците.
1:07:54
Но открих зърна от кафе там.
1:07:57
- Зърна от кафе?
- Какво означава това?