1:08:00
Наркотиците са опаковани с
кафе, което отблъсква кучетата.
1:08:04
Много добре.
А сега какво?
1:08:09
Вижте, детектив Фоули...
1:08:12
Съжалявам.
Наистина искам да ви помогна.
1:08:16
Ако сте открил наркотици,
това е едно нещо,
1:08:19
но ако единствената улика е кафе,
не можем да издействаме заповед за обиск.
- Можем да я заобиколим.
1:08:25
Ние не "заобикаляме"
заповедите за обиск в Бевърли Хилс!
1:08:30
Тагърт, започни да
проверяваш това.
1:08:34
Започни с Полицейското
Управление, ФБР и Митниците.
1:08:37
Чакайте малко.
Мейтлънд е много по-умен.
1:08:41
Почнем ли да душим, ще се махне оттук и ще си
взима пратките от някъде другаде.
1:08:46
Така ли ти подсказва
дългогодишният опит?
1:08:50
Не съм бил в тези...
1:08:55
Мамка му.
1:08:57
- Това ли е той?
- Да, сър.
1:09:01
Този, който го изхвърлиха
през прозореца на Виктор Мейтлънд?
1:09:05
Който обезвреди
полицейска кола с банан?
1:09:09
Да, сър.
1:09:11
Който подведе Тагърт и Роузмонд
1:09:14
в нарушение на служебния дълг,
1:09:18
водейки ги в стриптийз бар?
1:09:21
Розууд, сър.
1:09:23
Да, сър.
1:09:25
Този ли е човекът, който
провали срещата в Хароу Клуб днес?
1:09:31
Да, сър.
1:09:33
Обзалагам се, че се
гордеят с вас в Детройт.
1:09:42
Лейтенант, искам да
ви видя в офиса ви.
1:09:46
Да, сър.
1:09:51
Този ли е човекът, който
провали срещата в Хароу Клуб днес?
1:09:56
- По-тихо.
- Може ли да ме чуе
през стената?