1:00:03
l èini mi se da si ti
naredio da ubiju Mikeyja.
1:00:07
Kad budem u to siguran
1:00:09
sjebat æu te
da ti mrak padne na oèi.
1:00:12
Stvarno?
1:00:13
Sasluaj me, mali gmizavèe.
1:00:17
Ne znam ispod
kojeg si kamena izmilio
1:00:20
i odakle ti te gluposti o meni,
1:00:23
ali oèito je
1:00:26
da nema jebenog pojma
1:00:28
s kim ima posla.
1:00:30
Savjetujem ti
1:00:34
da se zavuèe
pod svoj kamen u Detroitu
1:00:37
prije nego te netko zgazi!
1:00:40
- Odmaknite se od stola.
- Moram otiæi, Vic.
1:00:44
- Bilo mi je drago.
- Da.
1:00:52
Vidimo se poslije, Vic.
1:00:54
Jedva èekam.
1:01:08
Zar se ne poznajemo?
Nekako ste mi poznati.
1:01:13
Detektive Foley,
ovo je postalo iritirajuæe.
1:01:16
Zato gnjavite Victora Maitlanda?
1:01:22
lmao sam prijatelja Michaela Tandina
koji je radio za njega.
1:01:26
Maitland ga je dao ubiti. Kad nadjem
dokaze, vas æu prvo izvijestiti.
1:01:32
Zaboravite na dokaze,
hajde da poprièamo.
1:01:37
Dobro. Znate da je Victor Maitland
uspjean trgovac umjetninama.
1:01:41
Njukao sam naokolo i saznao
da mu umjetnost nije jedini posao.
1:01:45
Vidio sam momke u njegovu skladitu
1:01:47
kako istovaruju sanduk
pun njemaèkih obveznica.
1:01:49
Michael Tandino
je imao takve obveznice kod sebe
1:01:53
kad je ubijen.
1:01:55
Ako Maitland investira
u iste obveznice,
1:01:58
ne znaèi da je ubojica!