1:03:01
ingen anelse
1:03:03
om hvem du har med å gjøre.
1:03:06
Jeg vil derfor råde deg til
1:03:09
å krype hjem til hullet i Detroit
1:03:12
før du blir hakkemat. Ok?
1:03:16
- Fjern deg fra bordet, sir.
- Jeg må gå nå, Vic.
1:03:19
- Det var hyggelig.
- Ja.
1:03:28
Vi ses, Vic.
1:03:31
Jeg gleder meg.
1:03:45
Har jeg ikke sett dere før?
Dere virker kjent.
1:03:50
Dette begynner å bli irriterende.
1:03:54
Hvorfor plager du Victor Maitland?
1:03:59
Min venn Michael Tandino
jobbet for ham.
1:04:03
Maitland fikk ham drept. Når jeg har
bevis skal jeg si fra med én gang.
1:04:10
Glem bevisene.
Fortell meg om det.
1:04:15
Ok. Alle vet at Maitland
er en stor kunsthandler.
1:04:20
Jeg sjekket litt.
Han handler ikke kun med kunst.
1:04:23
På lageret hans så jeg en kasse
1:04:25
som var fylt med tyske obligasjoner.
1:04:28
Tandino hadde
slike obligasjoner på seg
1:04:32
da han ble drept.
1:04:34
At Maitland investerer i de
obligasjonene
1:04:36
betyr ikke nødvendigvis
at han er drapsmann.
1:04:38
Han er ingen investor.
Han er smugler.
1:04:41
Obligasjoner, dop, hva som helst.
1:04:43
Kassa jeg så
var ikke engang fortollet.
1:04:47
Maitland betaler noen
så folka hans får varene
1:04:49
før de blir undersøkt.
1:04:51
Maitlands folk tar narkotikaen
eller obligasjonene ut av kassene,
1:04:55
og sender dem tilbake
før tollerne aner uråd.