Broadway Danny Rose
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:35:00
Chápu, takže to bylo jedno
z tìch šastných manželství.

:35:02
Chvíli to bylo docela vzrušující. Èlovìk
nikdy nevìdìl, co se stane za 5 minut.

:35:06
No bez takového vzrušení dokážu žít.
:35:09
Von byl opravdu tvrdej chlap
a dobøe vypadal.

:35:11
- Ano? A co jste øíkala, že dìlal,
když jste si ho vzala? - Dìlal ždímaèe.

:35:14
- Pracoval v prádelnì?
:35:17
Ne, vymáhal z lidí peníze
pro rùzné lichváøe.

:35:20
Takže Danny jede s Týnou
a povídají si ale netuší...

:35:24
že dvì minuty poté,
co opustili veèírek,..

:35:27
..vypukla menší scéna mezi Johnyho
bratry, Joe a Vito,...

:35:31
..kteøí oba dìlají zabijáky pro
jednoho gangsterskýho bosse.

:35:34
Jejich matka zuøí a je uražená...
:35:36
..tím co se pøihodilo Dannymu Rose,
už neøeknou jinak než Danny Bílá rùže.

:35:42
Nedìlej si starosti mami,
my si ho podáme.

:35:44
Vᚠbratr je moc mìkkej,
je citlivej.

:35:48
Její muž si nás taky nevážil.
Carmine Vitale, nestál za nic.

:35:53
Podrážel nás a vona není o nic lepší.
:35:55
Klidnì se mi dívá do oèí
a za zády mì podvádí.

:35:58
To ten milenec.
Ten jí uèaroval, Johnny.

:36:03
- Toho obsloužíme.
- Usekáme mu nohy.

:36:05
Ne. Zabijeme ho.
Nedá se mu vìøit.

:36:09
Ale Týnu ne. Prosím Týnu ne.
:36:11
Zbavte se toho milence.
Zbavte se ho a jí pøiveïte zpátky.

:36:16
Ustkli ho.
:36:18
C'ha il malocchio.
Chápeš, figlio mio? ll malocchio.

:36:22
Je synem smrti matko.
:36:26
- (Tina) Já si dám ledovou kávu.
- A já sklenici mlíka, velkou miláèku.

:36:31
Mám vøedy. S tím nic nenadìlám. Nemìl
jsem na ten veèírek. Víte, je to moje chyba.

:36:35
Mùj ex-manžel mìl také vøedy.
:36:37
Øíká se, že to dìlá stres.
Že je to naprosto psychycká záležitost.

:36:41
Ano. Carmine se poøád bál,
že ho nìkdo støelí do zad.

:36:46
To se ale šerednì mejlil že...
:36:48
Koho ještì zastupujete kromì Loua?
:36:51
Já? No víte, mám rùzné zajímavé umìlce.
:36:57
Mám jednoho bájeèného
slepého xilofonistu...


náhled.
hledat.