1:42:03
Те засичат сигналите,
изпратени от хората ми.
1:42:07
Знаят точно къде сме
и какво можем да направим.
1:42:15
Без подправката
навигаторите ще ослепеят,
1:42:19
Бене Джезърит ще загуби
всичката си сила
1:42:22
и търговията между великите
родове ще пресекне.
1:42:25
Това ще е краят
на цивилизацията.
1:42:32
Ако не ми се подчинят,
1:42:36
подправката няма да се доставя.
1:42:40
Но това ще е самоубийство.
1:42:51
И двамата знаем какъв е изходът
от това затруднение, нали?
1:42:58
-Пол.
-Не се намесвай, майко.
1:43:00
Това е за доброто на всички ни.
1:43:03
Никога.
1:43:05
Авантюрист като него.
Предател на Империята.
1:43:09
Татко, това е мъж,
достоен да бъде твой син.
1:43:14
Наистина ли смяташ,
че ще се съглася с това?
1:43:17
Имаме ли избор?
1:43:19
Канли.
1:43:24
Предизвиквам Канли.
1:43:31
Кой е този?
1:43:33
Другият племенник
на барона, господарю.
1:43:35
Фейд.
1:43:36
Хладнокръвен убиец.
1:43:43
Значи стигнахме дотук.
1:43:45
Това е мое право,
1:43:47
като настоящ барон на рода
Харконен искам удовлетворение.
1:43:51
Значи това е останало от рода,
който уби баща ми.
1:43:55
Останахме само ние.
1:43:56
Веднъж завинаги
ще приключим с тази вендета.
1:43:58
Той е харконско животно, Муадиб.