1:43:00
Това е за доброто на всички ни.
1:43:03
Никога.
1:43:05
Авантюрист като него.
Предател на Империята.
1:43:09
Татко, това е мъж,
достоен да бъде твой син.
1:43:14
Наистина ли смяташ,
че ще се съглася с това?
1:43:17
Имаме ли избор?
1:43:19
Канли.
1:43:24
Предизвиквам Канли.
1:43:31
Кой е този?
1:43:33
Другият племенник
на барона, господарю.
1:43:35
Фейд.
1:43:36
Хладнокръвен убиец.
1:43:43
Значи стигнахме дотук.
1:43:45
Това е мое право,
1:43:47
като настоящ барон на рода
Харконен искам удовлетворение.
1:43:51
Значи това е останало от рода,
който уби баща ми.
1:43:55
Останахме само ние.
1:43:56
Веднъж завинаги
ще приключим с тази вендета.
1:43:58
Той е харконско животно, Муадиб.
1:44:01
Прав е, милорд.
1:44:03
Нека го убия.
1:44:04
Това ще е моят дар за вас.
1:44:07
Страхливец ли е Муадиб, че
праща друг за мръсната работа?
1:44:12
Отиъм.
1:44:17
Този от името
на Императора ли се бие?
1:44:20
Ако Фейд пожелае,
ще се бие с моята кама в ръка.
1:44:25
Желая го!
1:44:31
Дано ножът ти
се нащърби и натроши.