Gremlins
prev.
play.
mark.
next.

:02:01
lmate brijaèevo ogledalo. . .
:02:04
. . .èetkicu za zube,
èaèkalicu, grickalicu...

:02:09
. . turpiju za nokte. . .
:02:10
. . .i imate svoje ogledalce za
cetkicu za zube.

:02:13
Ovo ce revolucionarizirati
putovanje.

:02:16
Recimo. . .
:02:18
. . .da ste u autobusu,
avionu ili vozu.

:02:21
I da ste zaboravili da operete zube.
:02:24
A u ustima jeziv
zmajevski zadah.

:02:29
Smrdi vam iz usta.
:02:31
Sta ce te uraditi?
:02:32
Nema problema prijatelju.
Samo..

:02:35
. . .izvadite èetkicu. . .
:02:37
...i pritisnete ovo dugme.
:02:40
Nije to nikakav problem.
:02:43
Lako se èisti.
:02:45
Sad bih vam rado dao gospodine
svoju vizit-karticu.

:02:48
Rand Pelcer. "Fantasticne ideje
za fantastican svet. "

:02:51
Nelogièno pretvaram
u logièno.

:02:53
Mogu vam to nabaviti.
:02:55
Ovakvih vam mogu
nabaviti na desetine.

:03:01
Šta mislite?
:03:05
Šta ti mislis?
:03:09
Odakle to dopire?
:03:29
Šta je to?
:03:30
Mogvaji.
:03:34
Šta to radi?
:03:36
Peva.
:03:38
Èini to ponekad.
:03:45
Moram ga imati.
Neverovatan je.

:03:49
Evo šta cu.
:03:50
Dajem vam
za njega 100 dolara.

:03:53
Moram ga imati za
poklon mom sinu za Božic.

:03:57
Upravo ono što sam tražio.
:03:59
Dacu vam 200 dolara!

prev.
next.