Top Secret!
prev.
play.
mark.
next.

1:01:02
Nick, stiu ce simti pentru mine,
1:01:04
dar vreau sa uiti sentimentele astea
pentru ceva mai important.

1:01:08
Ce anume? Trebuie sa aud
iar despre cauza minunata

1:01:10
- pentru care luptati tu si Nigel?
- Dar era si cauza ta.

1:01:13
- Singura mea cauza e muzica.
- La asta ma refer.

1:01:16
Ai vazut ochii
acelor copii la concertul tau?

1:01:19
Nick, trebuie sa ne ajuti.
Daca nu pentru mine, pentru libertate!

1:01:26
Latrine!
1:01:28
Un tradator in mijlocul nostru...
1:01:31
Bravo, Latrine! Vad ca te-ai ocupat
cum se cuvine de el.

1:01:35
Nu pasarea, boule!
1:01:37
E un porumbel calator care se intorcea
la comandamentul german.

1:01:41
Uite, un mesaj...
1:01:44
Rezistenta planuieste eliberarea
lui Flammond, duminica, la ora 08:00.

1:01:50
Asta inseamna ca tradatorul
e cineva de la aceasta masa.

1:01:59
Scuzati-ma,
1:02:01
nu sunteti Nick Rivers,
vedeta rock americana?

1:02:06
Nu.
1:02:08
Tu esti!
Vrei sa canti macar o melodie?

1:02:12
Imi pare rau, m-ai confundat
cu altcineva. Eu sunt Mel Torme.

1:02:22
A fost cat pe ce...
1:02:24
- Da, a fost prea aproape...
- Cum adica?

1:02:28
Nu avem nici o dovada ca el
este cel care se pretinde a fi.

1:02:32
Si totusi, ii cerem sa ne conduca in cea
mai bine pazita inchisoare din Germania.

1:02:36
- Nigel, e absurd!
- O clipa, draga mea.

1:02:39
A venit la noi fara sa stim nimic despre el.
1:02:42
Pana la venirea lui, germanii
nu stiau unde e comandamentul nostru.

1:02:46
Si stim ca printre noi e un tradator.
1:02:48
Ce vrei sa spui, Nigel?
1:02:53
De unde stim ca nu e Mel Torme?

prev.
next.