:17:02
Подъл е.
:17:04
Чу ли какво й каза
по време на сонатата?
:17:09
Тя е очарователна,
но едва ли е ангел.
:17:12
Недей злослови. Верно, не е светица,
но не я кълни.
:17:16
Но ако беше по-добродетелна,
нямаше ли да е по-малко очарователна?
:17:20
Отговора не е ли във въпроса?
:17:23
Чакай ме тук.
:17:28
Ще те откарам в къщи
с моята карета.
:17:34
Значи ще ви видим утре вечер?
:17:37
За една Лунна соната
в пълна тъмница.
:17:39
Лека нощ.
:17:42
Довиждане, приятели.
:17:45
Довиждане, приятели.
:17:50
Лека нощ, Шарл.
:17:55
- Форшевил, елате с нас.
- С удоволствие.
:17:58
- Довиждане.
- Лека нощ.
:18:01
Не заемайте толкова място.
:18:05
"Горите още тъй са тъмни,
но небето веч' светлей..."
:18:09
Към гарата!
:18:12
Довиждане, приятели!
:18:19
Одет, да те закарам?
:18:22
Има място до мосю Форшевил.
:18:32
- Мислех, че аз ще те закарам у дома.
- Уморена съм, искам да си легна рано.
:18:37
Слушайте, идете си у дома. Позволяваме ви
да я имате за себе си толкова често.
:18:41
Качвай се, скъпа.
:18:45
Имам нещо важно да й кажа.
:18:48
Ами пишете й.
:18:52
Видя ли това?
Щеше да ме изяде жив.