:16:01
Приятели, да се разотиваме.
:16:02
Вече минава 02:00.
:16:09
Съпругът ви е очарователен. Веселяк.
Докторите винаги са така ерудирани.
:16:14
Познаваш ли го?
:16:16
Той вечно безделничи с Германт.
:16:19
Те го заслужават.
:16:21
Казват, че старата
вдовица е вечно пияна.
:16:25
Не и у нас.
:16:27
Но тя е херцогиня.
:16:29
Лека нощ.
Сладки сънища.
:16:32
Племеникът ви
има блестящо бъдеще.
:16:38
- Лека нощ, домакине.
- Лека нощ.
:16:40
Скъпа моя Одет,
благодаря ви за това соаре.
:16:42
Благодаря, че дойдохте.
:16:46
- Благодаря, Одет. Лека нощ.
- Лека нощ, докторе.
:16:51
- Да ви отведа ли у дома?
- Разбира се.
:16:59
Какво мислиш за Форшевил?
:17:02
Подъл е.
:17:04
Чу ли какво й каза
по време на сонатата?
:17:09
Тя е очарователна,
но едва ли е ангел.
:17:12
Недей злослови. Верно, не е светица,
но не я кълни.
:17:16
Но ако беше по-добродетелна,
нямаше ли да е по-малко очарователна?
:17:20
Отговора не е ли във въпроса?
:17:23
Чакай ме тук.
:17:28
Ще те откарам в къщи
с моята карета.
:17:34
Значи ще ви видим утре вечер?
:17:37
За една Лунна соната
в пълна тъмница.
:17:39
Лека нощ.
:17:42
Довиждане, приятели.
:17:45
Довиждане, приятели.
:17:50
Лека нощ, Шарл.
:17:55
- Форшевил, елате с нас.
- С удоволствие.
:17:58
- Довиждане.
- Лека нощ.