:49:01
Трябва да те боли ако ти минава.
:49:07
Изпий това.
:49:11
Е?
:49:13
Това е бульона ми
от крила на прилеп.
:49:16
Има око от тритон,
дървесен мъх, мозък от стар гущер...
:49:19
люспи от плесенясала
морска змиорка.
:49:23
А откъде идвате
ти и дракона ти?
:49:27
Какво те води насам?
:49:29
Интерес към научната общност?
:49:32
Казвам се Атрею.
Идвам да намеря Южния Оракул.
:49:35
Пак се започва.
:49:37
Дошъл си на точното място,
момчето ми.
:49:40
Аз съм нещо като експерт по Южния Оракул.
:49:43
"Това е научната ми област."
:49:46
Това е научната ми област.
:49:49
Защо не седнеш и не вземеш
да млъкнеш най-накрая?
:49:54
Ти млъкни, момиче.
:49:56
Мой ред е.
:50:01
Казвам се Енгиуук.
Тя е Ъргл. Чувал ли си за мен?
:50:05
Не мисля.
:50:07
Не се движа в научните среди.
:50:10
Аз съм експерт по Южния Оракъл.
:50:14
Попаднал си на точното място.
:50:16
Няма други глупаци,
като дъртите глупаци.
:50:18
Чакай. Стой тук.
:50:22
Обсерваторията.
На лебедката, момиче.
:50:30
Хайде, мързелано.
Не можеш ли малко по-бързо?
:50:37
Изучавам Южния Оракул от години.
:50:40
Някой ден ще издам книга:
:50:42
Века на проучване на Южния Оракул,
от професор Енгиуук.
:50:46
Том I: Ранните години.
:50:50
Бил ли си някога при Южния Оракул?
:50:53
Какво си мислиш?
:50:55
Аз работя научно.