:41:00
Jeg hadde et fælt mareritt.
:41:03
Jeg drømte at jeg reiste tilbake i tiden.
:41:07
Det var fryktelig.
:41:10
Du er trygt tilbake i gode, gamle 1955 nå.
:41:15
1955?
:41:21
Du er min...
:41:24
Jeg heter Lorraine.
:41:26
-Lorraine Baines?
-Ja.
:41:30
Men du er...
:41:31
Du er så...
:41:33
Du er så tynn!
:41:36
Slapp av, Calvin. Du har slått deg i hodet.
:41:43
Hvor er buksa mi?
:41:45
Der borte...
:41:47
på medgiftskisten min.
:41:50
Jeg har aldri sett lilla undertøy før, Calvin.
:41:53
Calvin? Hvorfor kaller du meg Calvin?
:41:56
Det er vel det du heter. Calvin Klein.
:41:59
Det står det på underbuksa di.
:42:02
De kaller deg vel Cal, ikke sant?
:42:05
Nei, faktisk så...
:42:07
kaller de meg Marty.
:42:10
Hyggelig å treffe deg, Calvin...
:42:14
Marty...
:42:16
Klein.
:42:24
-Er det greit at jeg sitter her?
-Det går bra.
:42:27
Alt i orden. Bra.
:42:31
Det er en fæl kul du har fått deg.
:42:35
Er du der oppe, Lorraine?
:42:38
Herregud! Det er min mor!
:42:39
Fort! Få på deg buksa igjen!
:42:50
Hvor lenge har du vært i havn, Marty?
:42:53
-Unnskyld?
-Jeg trodde du var sjømann.
:42:55
At det er derfor du går med livvest.
:42:58
Kystvakten.
:42:59
Her er den unge mannen du kjørte på.
Han er heldigvis ok.