:24:11
И все още има двигателни рефлекси.
:24:14
Вероятно все още има съзнателни
импулси.
:24:20
Може да бъде опитомен, Сара.
Да се накара да се държи по определен начин.
:24:25
И за това ти трябваха 15 часа
хирургическа намеса?
:24:29
За, която много малко хора са квалифицирани.
:24:32
Мислех, че ще спрем да работим по неврологичните
изследвания и ще работим върху нещо по-практично.
:24:36
Тези резултати са много важни!
Няма да спра тази дейност,
:24:40
която може да ни доведе до отговора. При
това, че тази сфера е много важна.
:24:45
Но ти просто доказваш теории върху, които
работихме преди месеци. И даже не си обективен.
:24:50
Правиш много предположения.
:24:53
Губим време за да определим
какво става.
:24:57
вместо да търсим източника.
:25:00
И си изразходвал прекаленно много
от екземплярите.
:25:02
Крайно опасно е да се хванат и доставят,
ние не можем да ги контролираме.
:25:07
Какво се е случило с този?
:25:09
Загубих контрол и трябваше да го унищожа.
:25:13
Все още можем да извлечем информация
от него.
:25:15
Д-р Лоуган, губим съдействието
на военните.
:25:20
Не съм сигурна дали ще ни доставят
нови екземпляри, когато свършим с тези.
:25:24
Не съм сигурна дали изобщо няма да
прекратят дейността ни.
:25:28
Ще им покажа резултатите.
:25:30
Ще им покажа резултатите.
:25:32
Ще им покажа, че тези създания
може да се опитомяват, дори без операция.
:25:37
Разберем ли ги какви са, ще можем
да им влияем и да ги контролираме.
:25:43
Трябва да го направим, Сара,
това е единствената ни надежда.
:25:59
Да, това е майор Купър.