:27:04
Да, какво по-дяволите е това?
Само ние ли сме останали.
:27:08
Сигурен съм, че има и други. Но това не е
най-подходящото място да се изпращат сигнали.
:27:12
И голяма част от оборудването
е гниело тук от 2-та световна война.
:27:15
Ами, зависи от теб да го накараш
да заработи.
:27:18
Спри с шибания алкохол за малко?
:27:22
И намери някой за онази шибана курва!
Ясно ли е!
:27:25
Ако останем тук долу, достатъчно дълго,
ще трябва да се откажа от него...
:27:30
защото няма да е останал никакъв.
:27:35
А междувременно ще продължавам да се
задоволявам...
:27:38
и ще продължавам да се боря
срещу сухия режим и жаждата.
:27:43
Така ли? Не се справяш достатъчно
добре, задник!
:27:46
Мислиш ли, че не съм
наясно със ситуацията?
:27:49
Мислиш ли, че искам да стоя
изолиран тук долу?
:27:52
Ти ме караш отчаяно да търся други хора,
само и само да се отърва от вас, гадове!
:27:57
Истината е...
:28:02
Истината е, че или сме
единствените останали,
:28:09
или няма никой в диапазона
на този стар радиопредавател.
:28:13
Свързвали сме се с Вашингтон постоянно.
Те би трябвало да могат да ни чуят.
:28:16
Били сме свързани с релейни станции,
а не по въздуха.
:28:19
Ако няма ток,
а това е така, ако не сте разбрали...
:28:22
и всички магазини са затворени.
:28:24
Изобщо не ни харесват
шибаните ти шеги, старче.
:28:28
Продължавай така и ще ти завра
тая бутилка направо в гъза.
:28:32
Имам по-добри неща да правя отколкото
да слушам тези детинщини. Свършихме ли?
:28:36
Не, не сме свършили, госпожо.
Седнете.
:28:39
Какво още искате?
Дадохме ви докладите тази седмица...
:28:43
Дадохте ни само глупости.
:28:46
Формули, равенства, доста сложни
термини, които не значат нищо.
:28:52
Искам да знам дали правите нещо,
което ще ни помогне да се измъкнем оттук,
:28:58
или сте там само да се самозадоволявате.