:26:02
Имах нужда от него, Сара.
:26:06
Сега ни помага повече,
отколкото когато беше жив.
:26:10
- Но аз видях неговия гроб?!
- Погребаха един от екземплярите.
:26:14
Исусе Христе, Лоуган, знаеш ли какво
ще ти направят, ако разберат за това?
:26:20
Знаеш ли какво ще направят на всички нас?
:26:23
Те никога няма да разберат.
Той не може да бъде разпознат.
:26:54
Никакъв сигнал.
:26:56
Дълги вълни, Къси...
с никой не мога да се свържа.
:26:59
Как така, Макдермът. Трябва да има
и други като нас! Все някой се опитва да се свърже.
:27:04
Да, какво по-дяволите е това?
Само ние ли сме останали.
:27:08
Сигурен съм, че има и други. Но това не е
най-подходящото място да се изпращат сигнали.
:27:12
И голяма част от оборудването
е гниело тук от 2-та световна война.
:27:15
Ами, зависи от теб да го накараш
да заработи.
:27:18
Спри с шибания алкохол за малко?
:27:22
И намери някой за онази шибана курва!
Ясно ли е!
:27:25
Ако останем тук долу, достатъчно дълго,
ще трябва да се откажа от него...
:27:30
защото няма да е останал никакъв.
:27:35
А междувременно ще продължавам да се
задоволявам...
:27:38
и ще продължавам да се боря
срещу сухия режим и жаждата.
:27:43
Така ли? Не се справяш достатъчно
добре, задник!
:27:46
Мислиш ли, че не съм
наясно със ситуацията?
:27:49
Мислиш ли, че искам да стоя
изолиран тук долу?
:27:52
Ти ме караш отчаяно да търся други хора,
само и само да се отърва от вас, гадове!
:27:57
Истината е...