:34:04
O èemu ti to prièa,
Frankentajne?
:34:07
Uskoro æu biti u moguænosti da vam
pokaem. Sara je s tim upoznata.
:34:11
Videla je napredak koji sam
postigao, nije li tako, Saro?
:34:16
- Da. Postoji nekakav napredak.
- Kakav je to napredak?
:34:21
O èemu to prièate? "Nauèiti ih da se
ponaaju." ta vam to znaèi?
:34:25
Znaèi - odvratiti ih, na primer,
od toga da nas pojedu.
:34:28
To znaèi - suzdravati ih.
Taènije, kontrolisati ih.
:34:33
Kontrolisati ih.
:34:35
Kada æe nam pokazati neto
to moemo da razumemo?
:34:38
Ubrzo, ubrzo.
Mislim da æe par nedelja...
:34:41
Mislim da nema naèina da
proceni koliko æe neto trajati.
:34:44
Mogu da proðu meseci, godine, pre
no to shvatimo s èim imamo posla!
:34:50
Sarina istraivanja...
:34:51
Sarina istraivanja u odnosu na
moja su vie... ezoteriènog karaktera.
:34:56
Ona trai naèin da obrne proces,
da ukloni problem.
:35:01
To moe potrajati dugo,
vrlo dugo.
:35:05
Moda nikad i ne
naðe to to trai.
:35:08
Imamo ogranièene
zalihe hemikalija.
:35:12
Oprema nam je
beznadeno neprikladna.
:35:15
Mek Dermot nema
prikladnu radio opremu.
:35:20
Sad mi ti kae da nema
sranja koja ti trebaju?
:35:24
Ponestaje nam municije.
:35:27
Ponestaje nam ljudi,
za Boga miloga!
:35:29
Sve radimo u urbi! Èitava ova
operacija je osmiljena u par dana.
:35:34
Da. A sve se to moe raspasti
u par minuta, gospoðo.
:35:37
A ja sam tu da vam kaem da
sam spreman da izvuèem utikaè.
:35:41
Spreman sam da uhvatim sledeæi
voz za odlazak odavde.
:35:44
Ponovo vas pitam, kapetane:
Kuda biste otili?
:35:47
Nemate izbora, morate nam dati
par sedmica koje traimo.
:35:50
Morate nam dati vremena
koliko god nam je potrebno.
:35:53
- Vidite, mora biti preivelih u Vaingtonu.
- Ma, daj!
:35:56
- Tamo ima boljih sklonita od ovog.
- Ne seri!
:35:59
Tamo mora biti ljudi koji znaju za
druga sklonita, i koji znaju gde smo mi.