1:26:02
C'est vrai, n'est-ce pas ?
1:26:05
"Sally Ann confirmera quand la police
ira l'arrêter à l'aéroport de Marriott."
1:26:11
"Au fait, Alan est
un gros trafiquant de drogue,
1:26:15
mais vous lirez tout cela
demain dans le journal."
1:26:18
"Bien à vous, I.M. Fletcher.
P.S. : Bonne journée."
1:26:21
Bravo, M. Fletcher. Bravo.
1:26:24
C'est votre femme qui m'a mis
sur la voie alors qu'on était au lit.
1:26:34
Comment ça ?
1:26:35
Elle a dit que nous avions la même
carrure.
1:26:38
À partir de la ceinture, du moins.
1:26:42
Et j'ai compris. Vous alliez me descendre,
me fourrer dans la Jaguar et mettre le feu.
1:26:50
- Facile. La même ossature.
- Espèce de salaud.
1:26:53
Salaud peut-être, mais pas idiot.
1:26:56
J'étais déjà prêt à commettre un meurtre.
1:26:59
Qui vous dit
que je n'en commettrai pas deux ?
1:27:02
- Aïe.
- "Aïe" ? Ne dis pas "aïe".
1:27:05
Quand votre article
paraîtra, je serai à Rio.
1:27:08
L'extradition depuis
l'Amérique du Sud est compliquée.
1:27:11
Je parie que c'est
encore pire pour deux meurtres.
1:27:14
Ce truc est chargé ?
1:27:16
Si vous me tuez, vous perdrez
ces prix pour vos bonnes uvres.
1:27:21
- Tant pis, Hopalong.
- Bonjour tout le monde.
1:27:25
Quelle chance. La police.
1:27:27
Qu'est-ce que tu fous là ?
1:27:29
Pose ton arme, Alan.
Je m'occupe d'eux.
1:27:32
Je croyais que tu avais
pensé à tout. Bravo, Irwin.
1:27:35
Ne m'appelle jamais Irwin.
1:27:37
Fat Sam a quitté la plage
aujourd'hui. Gummy aussi.
1:27:40
Je me suis dit qu'il fallait
que j'aille voir ce qui se passait.
1:27:44
Écoute, je m'occupe de tout.
Rentre chez toi. Je t'appelle demain.
1:27:49
Mais d'où ? J'ai entendu parler
d'Amérique du Sud et d'extradition.
1:27:53
- Jerry...
- Tu n'emportes pas les 800000 $
1:27:56
de la prochaine livraison ?
1:27:58
Vous avez des tas de choses à vous dire.
On va regarder la fin de Dynasty.