1:12:00
Chateado?
Você acha que eu estou chateado?
1:12:03
Você me carregou
pra Berlin Oriental.
1:12:05
Uma mulher levou um tiro
nos meus braços.
1:12:06
Eu fui perseguido por pessoas
que matam gente.
1:12:07
Meus pais pensam
que sou drogado.
1:12:10
E você está ligada com a C.I.A.
Por quê eu estaria chateado?
1:12:12
Jonathan, você não entende.
Não merda.
1:12:13
Me deixe explicar.
Boa idéia.
1:12:15
Por que você não me diz
o quê está acontecendo?
1:12:17
Eu te disse que era entregadora.
1:12:20
Isto é uma mentira.
Eu sou um operacional. Uma agente.
1:12:23
Da C.I.A.?
Estou muito impressionado.
1:12:26
É um bom emprego.
1:12:27
Eu não pretendia que você
carregasse o filme.
1:12:29
Esta é a mentira número dois.
Não deixe que haja a terceira.
1:12:32
Não, eu só queria
te usar como cobertura.
1:12:34
Por quê?
Por que eu pareço estúpido?
1:12:36
Não, parece... inocente.
1:12:37
Você parece tão inocente.
1:12:39
Maldição,
Estou lhe falando a verdade.
1:12:41
Você não sabe o
que é verdade.
1:12:43
Jonathan, eu não
pretendia te usar.
1:12:46
Espere um segundo.
1:12:47
O que... o que aconteceu
com o seu sotaque? Huh?
1:12:51
Mas quem você é?
1:12:57
Por acaso tem alguma coisa
em você que não seja falso?
1:13:02
Qual é seu nome?
1:13:05
Qual é seu verdadeiro nome?
1:13:08
Cheryl.
1:13:10
Cheryl. Cheryl do quê?
1:13:12
Brewster.
Cheryl Brewster.
1:13:14
De Praga?
1:13:16
Pittsburgh.
Pittsburgh.
1:13:20
Cheryl Brewster.
Uma espiã de Pittsburgh.
1:13:23
Isto é bom.
1:13:24
Oh, Jonathan.
1:13:26
Eu nem sabia o que tinha no filme
até irmos para Berlin Oriental.
1:13:29
Que merda.
1:13:30
Eles nunca me usaram
para nada tão importante.
1:13:33
Eles me disseram que alguém
estava me seguindo e...
1:13:36
e eu jamais conseguiria
atravessar a fronteira.
1:13:37
Eles me disseram que eu teria que te usar.
Eu não tive escolha.
1:13:41
Todos tem escolhas.
1:13:43
Eu achei que nós tinhamos algo
algo realmente bom,
1:13:48
Eu realmente pensei
que você se importava comigo.
1:13:50
Eu me importava.
1:13:55
Eu me importo.
1:13:58
Merda!