1:09:00
Chcete mi nìco sdìlit, paní Barnesová?
1:09:04
Ano, Ctihodnosti.
1:09:06
Obhajoba ádá znovu pøedvolat pana Slada.
1:09:16
Pøedvolejte Roberta Slada.
1:09:20
Kde jste pracoval,
ne jste pøiel do klubu v Hillsborough?
1:09:25
V klubu Oceanside v Santa Cruz.
1:09:27
A proè jste tam skonèil?
1:09:32
- Nerozumím.
- Ale rozumíte.
1:09:34
Vyhodili vás, nebo snad ne?
1:09:37
Ne, dostal jsem lepí nabídku.
1:09:40
Není pravda, e vás vyhodili proto,
e jste nabízel erotické sluby?
1:09:44
- To není pravda.
- Lhaní pod pøísahou je trestné.
1:09:47
Námitka.
1:09:49
Znáte výi trestu za køivou pøísahu,
pane Slade?
1:09:53
To tvrdili oni,
1:09:55
ale nemìli dùkazy. Mám èistý rejstøík.
1:09:58
Nevyhodili mì. Odeel jsem.
1:10:03
V dobì vaeho intimního pomìru
s paní Forresterovou...
1:10:07
jste se stýkali kde?
1:10:10
V motelech. V domì v Hillsborough.
1:10:14
- V jejím domì u moøe.
- V domì na plái Baker Beach?
1:10:17
- Ano.
- Tam, kde dolo k vradì.
1:10:20
Paní Forresterová vám za styk platila?
1:10:23
Byla krásná. Nikomu platit nemusela.
1:10:26
Jaký druh sexu jste praktikovali?
1:10:28
Jak to myslíte?
1:10:31
Pøivazoval jste ji?
1:10:33
- Námitka!
- Pøijímá se.
1:10:36
Ty dìvko!
1:10:38
Jak jste mì nazval?
1:10:39
- Námitka!
- Zamítá se.
1:10:41
Jak jste mì nazval?
1:10:44
Øekl jste mi "dìvko".
1:10:47
Je to pravda?
1:10:51
Nahlas, pane Slade.
1:10:56
Ano.