The Falcon and the Snowman
prev.
play.
mark.
next.

1:57:01
Nisam pomenuo rijeè o CIA,
1:57:06
ali mogao bih biti precizniji.
1:57:08
Kako se zvao vas kontrolni agent?
1:57:11
Što? Žao mi je. Što?
1:57:13
Možemo da nastavimo kasnije ako ste premoreni.
1:57:16
Ne, u redu sam.
Samo nisam cuo pitanje.

1:57:19
Od koga ste primali instrukcije?
1:57:24
Od svoje savjesti.
1:57:27
Znam par stvari o ponasanju grabljivaca.
1:57:33
Ono sto je nekad bila legitimna
agencija za prikupljanje podataka

1:57:36
se sada koristi da vrsi
pritisak na slabije drzave.

1:57:46
Pobjegli smo.
1:57:49
Cijenim strah.
1:57:51
Priliku da mu se suprotstavis.
1:57:53
Nema nista uzbudljivije nego kontrolisati
svoje strahove.

1:57:57
Cega se plasite?
1:57:59
Ljudi koji mogu zamisliti i kreirati
sofisticirana oruzja

1:58:04
i Vlade kojoj se to ne može poveriti.
1:58:10
Mi smo jedina nacija koja je ikad
bacila atomsko oruzje na ljudska bica.

1:58:19
Kadri smo za to.
1:58:22
Otkrivanjem SAD tajni Sovjetskom Savezu
1:58:24
stavljate svakog èovjeka, zenu i dijete
ovdje u opasnost.

1:58:29
Oni su veæ u opasnosti.
1:58:32
Postoje drugi nacini protesta.
1:58:34
Da li ti je žao sto nisi odabrao neki od njih?
1:58:40
Chris.
1:58:44
Chris.
1:58:45
Što?
1:58:47
Ne misliš da si povrijedio ikoga?
1:58:55
Vlada je zabrinuta, Charlie.
1:58:57
Ovaj slucaj bi mogao naneti ozbiljnu
politicku stetu.


prev.
next.