1:24:00
ta æe mi jo i ona komandovati?
Prihvati trenutnu situaciju, Hudson.
1:24:04
Sluaj,suoèi se
jer nam treba...
1:24:08
a i dosta mi je tvoga sranja.
1:24:10
Sedi za kompjuter
i naði plan zgrade.
1:24:14
Bilo kakav nacrt, nije me briga.
Bilo ta, to pokazuje prolaze.Slua li me?
1:24:18
Da.
1:24:20
elim da vidim gde su ventilatorske
cevi, tuneli sa elektiènim vodovima, podrumi...
1:24:25
ili bilo koji moguæi prolaz koji vodi u ovaj kompleks.
1:24:28
Nemamo jo puno vremena.
1:24:30
OK.
1:24:33
OK, idem.
Hudson!
1:24:35
Opusti se malo.
1:24:42
Biæu u laboratoriju.
1:24:44
Proveriæu Gormana, i nastaviti s istraivanjem.
1:24:48
Dobro.
1:24:49
Uradi to.
1:24:57
Ovim pomoænim tunelom...
mora da se kreæu ovamo.
1:25:00
Tako je. On povezuje stanicu ...
pravo s podrumom ovde.
1:25:06
Dolaze iz tog pravca.
1:25:08
OK, zatvoriæemo to.
1:25:10
Stani. Vrati se.
Poveæaj ovo.
1:25:19
Ne. Ovde je.
OK.
1:25:22
Na ovom su kraju vrata sa pritiskom.
1:25:25
Kad bi mogli u tunel da stavimo pokretne
senzore i onda daljinskom kontrolom...
1:25:28
zatvarali vrata. Moramo da
ukapiramo kako da ih namamimo unutra.
1:25:32
Tako je, onda...
1:25:34
æemo da popravimo barikade
na ova dva spoja...
1:25:38
...i staviæemo èeliène prepreke
na ovim i ovim tunelima...
1:25:42
i jo ovde.
1:25:44
Tako da æe oni moæi da doðu ovamo
kroz ova 2 koridora.
1:25:47
Tako je. Tu æemo da namestimo
nezavisne mitraljeze...
1:25:51
i ovde, u redu?
1:25:53
Tako je.
Izvrsno!
1:25:55
Sve to nam sada treba je pil karata
1:25:59
Idemo ljudi,
prionimo na posao.