1:32:02
i biti osigurani do kraja ivota.
1:32:06
Lud si, Burke. Zna li to?
1:32:09
Da li stvarno misli da moe sa tim
opasnim organizmom proæi karantinsku kontrolu?
1:32:13
Kako æe zapleniti neto,
ako ne znaju o èemu se radi?
1:32:16
Ali saznaæe o tome, Burke. Od mene.
1:32:19
A znaæe i da si ti odgovoran...
za smrt 157 kolonista.
1:32:23
Stani malo!
- Ti si ih poslao na onaj brod.
1:32:26
Proverila sam u dnevnik kolonije uputstvo
6-12-79, potpisano od Burke, Carter J.
1:32:31
Poslao si ih onamo,
a da ih nisi ni upozorio.
1:32:36
ta ako taj brod nije postojao?
Da li si razmiljao o tome? Nisam znao.
1:32:40
Ako bi ovde napravio
izvanrednu situaciju svi bi doli ovamo...
1:32:44
i niko nema ekskluzivna prava.
Nema pobednika. Doneo sam odluku.
1:32:48
Bila je pogrena.
Bila je to loa procena, Ripley.
1:32:53
Loa procena?
Ti su ljudi mrtvi, Burke!
1:32:58
Pobrinuæu se da te
stave iza reetaka.
1:33:01
Iz ovog se neæe izvuæi.
1:33:04
Pravo u zatvor.
1:33:07
Ripley.
1:33:10
Zna, oèekivao sam vie od tebe.
Mislio sam da si pametnija.
1:33:16
Drago mi je to sam te razoèarala.
1:33:31
ta se dogaða?
1:33:33
Dolaze.
- Gde?
1:33:35
u tunelu.
1:33:38
Evo idemo.
1:33:39
A i B oruje prate i pucaju.
1:33:41
Mnogo meta.
1:33:48
Pogledaj brojaè municije.
1:33:53
B oruje je ispod 50 %.
1:33:56
Èoveèe, tamo dole je streljaèka predstava.