:42:01
Ale já mohu!
:42:04
Povìzte mi nìco o Miao Yin.
:42:07
Z které je provincie? Hunan?
:42:10
Co její matka? A otec?
Musí to být svatý mu. Musím to vìdìt.
:42:14
Máte jazyk, Dave.
Zeptejte se jí sám.
:42:23
Pane Burtone, jestli máte na svého mladého
pøítele nìjaký vliv, mìl byste ho teï uplatnit.
:42:28
Jinak vás oba polu do pekla,
kde z lidí zaiva stahují kùi.
:42:32
Záleí na vás. Rozumíte?
:42:35
- Jste blázen? To je celej vá problém?
- Ne, on to myslí vánì, Jacku.
:42:39
Problém je tohle místo. Tohle místo je mùj hrob.
Jsem tady pohøbený.
:42:44
V tomto starém zmrzaèeném tìle
je pohøbený mladý mu, král, váleèník.
:42:52
A ve, co potøebuji je ena,
pane Burtone,
:42:55
urèitý druh eny
se zelenýma draèíma oèima,
:42:58
abych byl zase zdravý a mladý,
abych mohl vládnout svìtu ze záhrobí.
:43:03
- Ch'ing-ti. Bùh východu.
- Kdo, on? Tenhle chlapík?
:43:07
Ne, ne já, pane Burtone.
:43:10
Mùj démon. Bùh, kterého musím usmíøit,
abych dostal zpìt srdce, krev.
:43:15
Dívku se zelenýma oèima,
která uspokojí Ch'ing-ti,
:43:19
dívku natolik odvánou,
e obejme obnaenou èepel.
:43:22
- A ji najdu, oením se s ní.
- Nikdy!
:43:24
Ch'ing-ti bude
spokojený a moje kletba pomine.
:43:27
A budete moct vládnout svìtu ze záhrobí.
:43:30
- Pøesnì tak!
- Nebo se nechat pøijmout na psychiatrii.
:43:32
Podle toho, co pøijde první.
:43:35
To mám tìm blábolùm vìøit? Za 2000 let
nedokázal najít tu správnou enskou?
:43:40
Prosím vás, Dave,
s váma urèitì není vechno v poøádku.
:43:43
Byly i jiné, samozøejmì.
Vdycky jsou jetì jiné, není-li pravda?
:43:49
Zdá se, e vy víte,
jaké tìkosti stojí mezi muem a enou,
:43:53
jak zøídka si porozumí.
:43:56
A stejnì to poøád zkouíme, jako hlupáci.