Gung Ho
prev.
play.
mark.
next.

:12:01
Mnogo ljudi se seli.
:12:05
Ne govoriš ništa
o Japancima. Kako je prošlo?

:12:11
Seæaš se kad sam upoznao
tvog oca? Pojurio me je brusilicom?

:12:17
- Da.
- Ovo je bilo gore.

:12:23
Trebalo je da pošalju nekog drugog.
:12:34
Gospodin Daglas? Hant Stivenson.
Radio sam za vas, seæate se?

:12:39
Èuo sam da ste sada
upravnik postrojenja. Èestitam.

:12:45
Zaista sam voleo
da radim za vas kad ste bili ovde.

:12:48
Da. Hej, kako je gospodja Daglas?
:12:53
Tako znaèi, niste u kontaktu, a?
:12:57
O... Pustinjak, ah?
:13:01
Da. Pa, da vam kažem zašto zovem?
:13:05
Ramišljam o tome da se preselim.
:13:08
I tako sam...
:13:11
Da, znaèi... preko
lokalnog sindikata tamo gore, a?

:13:16
Dobro. Hej, kako vam je pas,
Rasti? Mali, živahni...

:13:22
Pregazio ga parni valjak, a?
:13:23
Hant Stivenson, da.
Ne, Stivenson.

:13:27
Da, poznajete me.
:13:33
Bili smo zajedno u zabavištu.
:13:36
Ne, ne vi i ja,
ja i vaš rodjak, Hektor.

:13:40
Stalno vas je spominjao pre
poslepodnevnog spavanja.

:13:43
Tako je.
:13:46
Slušaj, Ed, evo zašto zovem.
Nadglednik sam ovde u Hedlivilu.

:13:53
Èuo sam da vam trebaju ljudi
u fabrici u Galvestonu.


prev.
next.