:12:01
Mnogo ljudi se seli.
:12:05
Ne govori nita
o Japancima. Kako je prolo?
:12:11
Seæa se kad sam upoznao
tvog oca? Pojurio me je brusilicom?
:12:17
- Da.
- Ovo je bilo gore.
:12:23
Trebalo je da poalju nekog drugog.
:12:34
Gospodin Daglas? Hant Stivenson.
Radio sam za vas, seæate se?
:12:39
Èuo sam da ste sada
upravnik postrojenja. Èestitam.
:12:45
Zaista sam voleo
da radim za vas kad ste bili ovde.
:12:48
Da. Hej, kako je gospodja Daglas?
:12:53
Tako znaèi, niste u kontaktu, a?
:12:57
O... Pustinjak, ah?
:13:01
Da. Pa, da vam kaem zato zovem?
:13:05
Ramiljam o tome da se preselim.
:13:08
I tako sam...
:13:11
Da, znaèi... preko
lokalnog sindikata tamo gore, a?
:13:16
Dobro. Hej, kako vam je pas,
Rasti? Mali, ivahni...
:13:22
Pregazio ga parni valjak, a?
:13:23
Hant Stivenson, da.
Ne, Stivenson.
:13:27
Da, poznajete me.
:13:33
Bili smo zajedno u zabavitu.
:13:36
Ne, ne vi i ja,
ja i va rodjak, Hektor.
:13:40
Stalno vas je spominjao pre
poslepodnevnog spavanja.
:13:43
Tako je.
:13:46
Sluaj, Ed, evo zato zovem.
Nadglednik sam ovde u Hedlivilu.
:13:53
Èuo sam da vam trebaju ljudi
u fabrici u Galvestonu.