:34:02
Hoæu da poprièamo o jo par stvari,
i onda ti beim iz kose,
:34:04
koja, uzgred reèeno, izgleda odlièno,
i ne kaem to samo tako.
:34:07
O, hvala. Moj brat je frizer,
i pre nego sam otiao iz Japana...
:34:12
Da, to je zanimljivo. Dakle, zna
tvog zamenika, Saita?
:34:16
Taj tip ne radi i ne igra se dobro
sa ostalima, ako mene pita.
:34:22
- ta je ovo?
- Alge.
:34:26
Gospodin Saito
nije tipièan Japanac.
:34:31
Je li? Reæi æu ti neto.
:34:33
Oterao bih ga. Da sam na tvom
mestu, otarasio bih ga se. Napolje.
:34:37
On je rodjak mog efa.
:34:41
Au, to moe da bude èupavo, a?
:34:44
Onda ga samo nateraj
da se razvedri, pravi je gnjavator.
:34:48
Imamo na naèin proizvodnje. Neka
momci rade ono to najbolje znaju.
:34:55
- Shvatam ta govori.
- Sjajno! Kuvamo.
:34:59
Zna ta?
Ti si tip s kojim mogu da razgovaram.
:35:02
Kako èesto?
:35:04
- Vi ne igrate softbol, je li?
- Bejzbol. Ali, èuo sam za softbol.
:35:11
Igramo trening utakmicu u subotu,
hoæete da igrate?
:35:15
- Kada?
- U dva.
:35:19
- Ako ne budemo zauzeti.
- Dobro. Igramo samo u pivo.
:35:22
- I mi.
- A posle piamo, ko æe dalje.
:35:28
A mi na preciznost.
:35:31
Kazmonaut.
:35:42
O, èoveèe. Izgledaju k'o Jenkizi.
Veæ ih mrzim.
:35:49
Gospodine Stivenson.
:35:53
Kaz-èoveèe. Hvataj, ortak.
:35:55
- Kako je, izgleda odlièno.
- Treba nam malo da se zagrejemo.
:35:59
- Svakako. Lepa rukavica.
- Model Haseo Makasaki.