Gung Ho
prev.
play.
mark.
next.

:47:03
- Otpušten si.
- Šta?

:47:08
Ne možeš mene da otpustiš!
:47:09
Vraæaš se u pogon, sa ostalima.
:47:12
Samo malo.
Objasni mi. Zašto?

:47:15
Ne razumem radnike u Americi.
Dolaze kasno, odlaze rano,

:47:20
kad su bolesni, ostaju kod kuæe.
:47:22
Stavljaju sebe pre kompanije.
I ti izgleda misliš tako.

:47:27
Dobro, ali objasni mi nešto.
:47:29
Dok je ovo bila amerièka fabrika,
proizvodnja je bila viša za 10%.

:47:35
10 procenata?
:47:37
U Japanu, u fabrici iste velièine,
proizvodnja je viša za 40%.

:47:40
Uz mnogo viši kvalitet.
:47:43
- Nemoguæe. Kako raditi tako brzo?
- Japanski radnik je lojalan.

:47:48
Ponosan je
kad kompaniji ide dobro.

:47:51
- Stid ga je kad ide loše.
- Kao sada.

:47:54
U Japanu, kad proizvodnja kasni,
radnik ostaje duže u fabrici.

:47:59
Dobro, prekovremeni.
Uobièajena rata je jedi i po put.

:48:02
Ne rade to za pare.
Rade to za kompaniju.

:48:06
Da, ali to je tamo, ovo je ovde.
:48:08
Gospodo, ovo je amerièka fabrika.
Neæe pristati na to.

:48:12
Da li ti tako misliš,
da neæe pristati na to?

:48:19
Postoji samo jedan èovek koji može
da ih nagovori, i upravo ga vidite.

:48:25
Možeš da promeniš
njihovo ponašanje?

:48:27
- Ako ja ne mogu, niko ne može.
- Niko.

:48:29
Hej, hoæeš li da zaèepiš?
:48:42
Sranje.
:48:51
Dobro. Vi momci
imate problem, je li tako?

:48:53
Ja sam rešenje.
:48:55
Mogu ovo da rešim da svi
budu sretni, kao i do sada.

:48:59
Hajde, morate da mi date šansu.

prev.
next.