1:14:00
Нищо не видях, сър.
- Аз видях.
1:14:03
Сержант Барнс ми докладва,
че този виетнамец е партизанин, сър.
1:14:07
В моят доклад като свидетел на престрелката
ще бъде посочен лейтенант Волф.
1:14:11
Добре, Елиъс.
1:14:13
Главен Сержант Барнс.
1:14:16
Сър!
1:14:18
Искам пълен доклад за случилото се,
като се върнем в базата.
1:14:22
Слушам, сър! Мога да посоча
много свидетели ако искате.
1:14:27
Не сега, по дяволите, не сега!
1:14:31
Ще разгледаме случилото се, като се върнем в лагера.
Но ти обещавам.
1:14:36
че ако това е било незаконно убийство,
1:14:39
ще има съдебен процес.
1:14:42
Точно сега ми е нужен всеки човек.
И вие двамата, охладете страстите.
1:14:47
Главен сержант Барнс, сержант Елиъс...
1:14:51
Разбрахте ли ме?
- Да, сър.
1:14:54
Утре ще се върнем при виетнамския бункер.
Този път от източната страна.
1:15:00
Сега отидете да почивате и ще се видим
отново в 19.00 на разбора.
1:15:06
Да, сър
1:15:14
Хайде.
1:15:16
Да не мислиш, че на тях им пука за нас?
1:15:20
Можеше и ти да бъдеш Харолд,
ако се беше изпречил на пътя на Барнс.
1:15:26
И тоя Бъни? Тоя шибаняк е луд!
Изкара ми ангелите.
1:15:33
Направо ме изплаши.
1:15:36
Тия гадости направо
карат кръвта ми да закипи.
1:15:40
Тия жълтури са много по-хитри,
отколкото си мислим.
1:15:44
Барнс си знае работата, човече.
1:15:47
Всичките бяха партизани, до един.
1:15:52
Барнс ни е довел до тук, нали?
Той ще ни води и до края.
1:15:57
Един истински християнин
не би се разхождал и колил наред в селото.