1:16:02
Тая гадост наистина излезе извън контрол.
1:16:07
Струва ми се, че вече ми е все тая
1:16:11
дали ще стрелям или сера през цялото време.
1:16:16
Не зная, братлета,
1:16:20
но дълбоко в душата си съм наранен.
1:16:26
Не се тревожи за това.
Елиъс не може нищо да докаже.
1:16:30
Елиъс е конфликтна личност.
- Здраво е сгазил лука.
1:16:34
Също както политиците във Вашингтон,
които се опитват да водя тази война...
1:16:38
хванали се с една ръка здраво за топките.
1:16:42
Не е подходящо нито времето,
нито мястото за съдебен процес.
1:16:48
Сержант.
- Благодаря, Бън.
1:16:52
К'во ще кажеш, Боб?
1:16:57
Да, точно така, сержант.
Шибаняка Елиъс.
1:17:01
Той е един шибан плъх.
1:17:05
Всички в неговия взвод здраво ще загазят.
1:17:09
Някой трябва да му скъса задника.
1:17:12
Ти какво мислиш, Боб?
Ще има ли разследване или не?
1:17:17
Боб?
1:17:21
О'Нийл, прекалено много
се кахъриш, брато.
1:17:24
Сержанта ще се погрижи.
1:17:34
Прекрасна нощ.
1:17:37
Да. Обичам това място през нощта.
1:17:41
Звездите...
1:17:46
При тях няма правда и неправда.
1:17:50
Те просто са си там.
1:17:52
Добър начин да се уредиш.