Platoon
prev.
play.
mark.
next.

:15:01
Znaš mamu.
:15:04
Mislim da sam uvijek bio
branjen i specijalan.

:15:07
Želim biti anonymous
kao ostali,

:15:11
dati svoj prilog zemlji.
:15:13
Doživiti što je deda radio u
prvom ratu, i tata radio u drugom.

:15:16
Pa , eto mene, anonymous,
:15:19
s deèkima za kojima nitko ne brine.
:15:21
Mnogi dolaze sa kraja linije,
:15:24
malog gradiæa za koji nikad nisi èuo.
:15:26
Pulaski, Tennessee.
Brandon, Mississippi.

:15:30
Pork Bend, Utah.
Wampum, Pennsylvania.

:15:33
Dvije godine srednje i to je to.
:15:35
Ako su sreæe, posao ih èeka
nazad u tvornici. Mnogi nemaju ništa.

:15:40
Oni su siromašni. Oni su nepoželjni.
:15:42
Ali se bore
za naše društvo i našu slobodu.

:15:45
Èudno, zar ne? Na dnu baève,
i oni to znaju.

:15:49
Možda zato sami sebe
nazivaju ''kmetima'',

:15:52
jer kmet može podnjeti,
može podnjeti sve.

:15:55
Oni su najbolje što sam ikad vidio,
Bako. Srce i duša.

:16:01
Hej, Taylor...
:16:04
Hej... kitica, na redu si.
:16:06
- što?
- Na redu si.

:16:10
Sigurno znaš rad sa
claymorima, kompa?

:16:12
Sigurno.
:16:13
Isèupaš osiguraè
i udariš stvar tri puta.

:16:16
Tri puta. Kužim.
:16:22
Nemoj mi zaspati, kompa,
ili si ga najebucno. Èuješ me?

:16:26
OK.
:16:38
Možda sam konaèno našao
put ovdje dolje u blatu.

:16:42
Možda s dna
mogu ponovo poèeti.

:16:44
Biti netko ponosan
bez da to glumi,

:16:47
biti lažni èovjek.
:16:49
Možda mogu vidjeti nešto
što nisam vidio, ili

:16:52
nauèiti nešto što neznam.
:16:55
Nedostaješ mi. Jako mi nedostaješ.
:16:58
Reci mami da mi i ona nedostaje. Chris.

prev.
next.