:14:50
Mama i tata nisu
htjeli da doðem ovdje.
:14:52
Htjeli su da budem kao oni:
potovani, radini,
:14:56
mala kuæa, familija.
:14:58
Dovode me do ludila
sa njihovim prokletim svijetom, Bako.
:15:01
Zna mamu.
:15:04
Mislim da sam uvijek bio
branjen i specijalan.
:15:07
elim biti anonymous
kao ostali,
:15:11
dati svoj prilog zemlji.
:15:13
Doiviti to je deda radio u
prvom ratu, i tata radio u drugom.
:15:16
Pa , eto mene, anonymous,
:15:19
s deèkima za kojima nitko ne brine.
:15:21
Mnogi dolaze sa kraja linije,
:15:24
malog gradiæa za koji nikad nisi èuo.
:15:26
Pulaski, Tennessee.
Brandon, Mississippi.
:15:30
Pork Bend, Utah.
Wampum, Pennsylvania.
:15:33
Dvije godine srednje i to je to.
:15:35
Ako su sreæe, posao ih èeka
nazad u tvornici. Mnogi nemaju nita.
:15:40
Oni su siromani. Oni su nepoeljni.
:15:42
Ali se bore
za nae drutvo i nau slobodu.
:15:45
Èudno, zar ne? Na dnu baève,
i oni to znaju.
:15:49
Moda zato sami sebe
nazivaju ''kmetima'',
:15:52
jer kmet moe podnjeti,
moe podnjeti sve.
:15:55
Oni su najbolje to sam ikad vidio,
Bako. Srce i dua.