Platoon
prev.
play.
mark.
next.

:56:26
- Nisam vidio ništa, gospodine.
- Ja jesam.

:56:29
Taj žuti je prijavljen kao
NVA od Narednika Barnesa, gospodine.

:56:32
Moj prijavak æe ukljuèivati i Poruènika
Wolfe kao svjedoka u upucavanju.

:56:35
U redu, Elias.
:56:37
Narednièe Barnes.
:56:39
Gospodine!
:56:40
Želim pun prijavak
kad doðemo nazad u bazu.

:56:43
Imaš ga, i mogu vam ubaciti
gomilu svjedoka ako želite, gospodine.

:56:48
Ne sad, prokletstvo, ne sad!
:56:50
O tome èemo kad doðemo nazad u bazu.
Mogu ti obeæati nešto.

:56:54
Ako naðem da je tamo
bilo ilegalnih ubijanja,

:56:57
biti æe vojnog suda.
:56:59
Sada trebam svakog èovjeka na terenu.
I vas dvojica se smirite.

:57:03
Narednièe Barnes, Narednièe Elias...
:57:06
- Èuli ste me?
- Da, gospodine.

:57:08
Idemo nazad u NVA bunker kompleks
sutra. Ovaj put sa istoka.

:57:13
Vi ljudi se odmorite i budite nazad
u bazi do 1900 zbog dogovora.

:57:17
Da, gospodine.
:57:24
Ajmo, èovjeèe.
:57:25
Misliš da se glavonjama jebe
zbog mene i tebe?

:57:28
Mogao si i ti nastradati,
Harold, da si stao na put Barnesu.

:57:32
I taj Bunny? Taj mamojebac je
lud! Mislim, on me plaši, èovjeèe.

:57:38
On me stvarno plaši.
:57:40
Vi kreteni postajete
ovisni o ovom sranju.

:57:43
Žuti su mnogo pametniji
nego što vi mislite.

:57:46
Znate, Barnes zna svoj posao, èovjeèe.
:57:49
Bili su to NVA, svaki od njih.
:57:52
On nas je dogurao do ovdje, jel'da?
Odvest æe nas i ostatak puta.

:57:56
Kršèanin ne ide po selu
odsjecajuæi glave i ta sranja.


prev.
next.