1:19:00
Moramo da
pomognemo Chekovu.
1:19:03
Je li to logièno
uraditi, Spock?
1:19:06
Ne, ali je ljudski.
1:19:11
Tako je.
1:19:12
hoæe li nam pomoæi?
1:19:14
Kako?
1:19:15
Kako...
1:19:16
moramo da
izgledamo kao lekari.
1:19:24
Pokuaæemo tamo dole.
Ti proveri tamo.
1:19:32
Ohh.
1:19:33
Ohh.
1:19:36
ta ti je?
1:19:38
Dijaliza bubrega.
1:19:39
Dijaliza?
1:19:40
Moj Boe. ta je ovo,
Srednji Vek?
1:19:44
Evo.
1:19:46
Sada, progutaj ovo.
1:19:47
Ako bude bilo problema,
javi mi se.
1:19:54
Ovde. Imam ga.
1:19:58
Idemo.
1:20:00
Bones.
1:20:02
Dre ga
1:20:03
u obezbeðenom delu.
1:20:04
Sprat iznad.
1:20:06
U kritiènom je stanju.
1:20:07
Hajde.
1:20:09
Uh, izvinite.
1:20:10
Mi æemo to uzeti.
1:20:16
Zadrite vrata!
1:20:18
Zadrite vrata.
1:20:19
Hitan sluèaj.
1:20:20
Bio si tamo kada se desilo?
1:20:23
Da. Sve sam èuo.
1:20:24
Weintraub je rekao
radikalna hemoterapija,
1:20:25
ili æe riknuti.
1:20:27
Pa, ta je sa
Gottliebom?
1:20:29
On je samo prièao
o zamiljenoj terapiji.
1:20:31
Mislim da su se posvaðali.
1:20:34
Neverovatno.
1:20:35
Imate drugaèije
miljenje, doktore?
1:20:37
To meni zvuèi kao
1:20:38
prokleta panska inkvizicija
1:20:41
Lo dan.
1:20:46
Sklanjaj se s puta.
1:20:48
Izvnite. Stroga nareðenja--
1:20:49
Ohh!
1:20:50
elite akutni sluèaj?
1:20:52
Ova ena ima
hitno post prandialno
1:20:54
gornje abdominalno
istegnuæe!
1:20:56
Ohh!
1:20:57
Sklanjajte se s puta.
1:20:59
ta si rekao da ima?