1:24:02
Ne mrdaj!
1:24:07
Gde li su sada kitovi?
1:24:09
Ako imate mapu,
pokazaæu vam.
1:24:11
Teba mi samo
radio frekvencija.
1:24:14
ta to prièa?
Ja idem sa vama.
1:24:17
Sledeæa stanica
nam je 23-æi vek.
1:24:20
Pa, briga me.
1:24:21
Moram da pomognem
tim kitovima!
1:24:23
Ovo nije vreme za raspravu
1:24:25
ili da ti kaem koliko
si nam znaèila.
1:24:28
Frekvenciju, molim.
1:24:32
Frekvencija je 401 megaherc.
1:24:34
Hvala...
1:24:36
za sve.
1:24:39
Scotty, transportuj me.
1:24:43
Iznenaðenje.
1:24:49
Spock, gde je
obeæana snaga?
1:24:52
Samo jedan prokleti
minut, admirale.
1:24:53
Spreman sam. Hajde da
naðemo Georga i Gracie.
1:24:55
Sulu?
1:24:56
Pokuavam da se setim
kako ovo radi.
1:24:59
Prevarila si me.
1:25:01
Potrebna sam ti.
1:25:02
Spremni, ser.
1:25:03
Sedni.
1:25:05
Sada, Mr. Sulu.
1:25:16
ta to bi kog ðavola?
1:25:24
Ureðaj za maskiranje
je stabilan.
1:25:26
Svi sitemi u normali.
1:25:27
Stabilizujte energetske rezerve.
1:25:28
Izvetaj.
1:25:30
Nastavljamo
propinjanje impulsom.
1:25:31
Sa krila 5 sa 0.
1:25:33
Kormilo pravo.
1:25:34
Dostignite 10,000.
1:25:35
Okrenite na 3 1 0.
1:25:36
3 1 0, razumem.
1:25:38
Uhura, skeniraj za kitove.
1:25:40
401 megahec.
1:25:41
Skeniram, ser.
1:25:42
10,000 MSL, admirale.
1:25:45
Krilo, krstareæa konfiguracija.
1:25:47
Puna impusna snaga.
1:25:48
Razumem, ser.
1:25:49
3 1 0 ka Beringovom Moru.
1:25:51
Vreme dolaska, 12 minuta.
1:25:53
Scotty, jesu li
bazeni spremni?
1:25:54
Da, ser,
1:25:55
ali nikada nisam
prebacio 400 tona .
1:25:58
400 tona?
1:25:59
Nisu samo kitovi.