Top Gun
prev.
play.
mark.
next.

:16:03
Ne izazivaj se.
-Zastori!

:16:06
Upoznaæu vas
sa zapovednikom Top Guna.

:16:10
Prvi èovek s osvojenom
Top Gun titulom. Boljeg pilota nema.

:16:15
Zapovednik Majk Metkaf,
ratno ime Vajper.

:16:21
Vi spadate u 1% najboljih
pilota u mornarici.

:16:27
Elita.
Najbolji od najboljih.

:16:31
Uèiniæemo vas boljima.
Leteæete 2 puta dnevno,

:16:36
pohaðati nastavu
i razmatrati svoje moguænosti.

:16:40
Na svakom borbenom letu
èeka vas drukèiji izazov. Sve teži.

:16:46
Moguænosti aviona F-14
koristiæete do maksimuma.

:16:51
Do ugrožavanja
opstanka u vazduhu.

:16:54
Nemamo nikakvu politiku.
Time se bave izbornici, civili.

:16:59
Mi smo samo oruðe te politike.
Iako nismo u ratu,

:17:04
moramo se ponašati
kao da jesmo.

:17:07
Šta radiš?
- Pitam se ko je najbolji?

:17:12
Ako se pitate
tko je najbolji, evo ih na zidu.

:17:17
Imena najboljih letaèa
i navigatora svake klase su tu.

:17:23
Mogu se vratiti
i ovde biti instruktori.

:17:29
Misliš da æe
tvoje ime biti na plaketi?

:17:32
Da. -Vrlo arogantno,
obzirom na društvo u kojem si.

:17:40
Da, gospodine.
-To volim kod pilota.

:17:46
Ne zaboravite, posle svega,
da smo na istoj strani.

:17:52
Gospodo, ovo je škola
za borbenu obuku.

:17:56
Drugoplasirani ne dobija
nikakve bodove. Voljno!


prev.
next.