:10:00
pero tienes que dejarlos allá, relájate.
Cosas como de este trabajo. Confía en mi.
:10:09
Retrasado mental. Llamaste al Agente
Supervisor del maldito FBI.
:10:14
para ayudar a descifrar este código del alfabeto?
:10:17
Este es un crimen local. Mi hombre
lo resolverá localmente, Roseweed.
:10:22
- Señor, mi nombre no es Roseweed...
- Cállese, por favor.
:10:26
Y tu, Capitán Bogomil, esta
investigación del código era tu bebe.
:10:32
¿Usted llamó al FBI? ¿Le ordenó a
Rosewood hacer eso? ¿Lo hizo?
:10:36
- El capitán no sabe acerca de esto.
- ¡Dije que se calle!
:10:40
El capitán Bogomil no
llamó al FBI. Yo lo hice.
:10:43
Dije que se cierre la boca.
:10:46
Estoy esperándote, Andrew.
:10:49
¿Le ordenó llamar al FBI o qué?
:10:53
No, señor, pero ese no es el punto.
:10:55
No, eso es exactamente el punto.
Gracias. Sos historia, flaco.
:11:01
Tu sabes muy bien
que esa mitad del trabajo de policía
:11:04
son policías que siguen sus corazones.
Ellos van con su reacción del destino.
:11:08
He alentado esto en mis hombres
y estoy de pie detrás de Rosewood.
:11:12
¡Bien! Dime algo, Andrew,
:11:14
¿Cómo se considera usted mismo
un oficial al mando?
:11:18
Usted no puede mantener una relación de
supervisión con su propio personal.
:11:22
Y ahora usted reemplazó
la cadena del mando.
:11:25
- Desde ahora, está suspendido.
- ¿Qué?
:11:28
- ¡Cierre la boca!
- ¿Sobre que razones?
:11:30
No tiene control
sobre sus actividades de tropa.
:11:34
¡No puede hacer esto!
:11:36
¿No puedo hacerlo? Yo no tendré
esta investigación lejos.
:11:40
Este crimen, este robo, podría ser
un desastre político para el alcalde.
:11:45
¿Qué hay acerca del proceso previsto?
:11:47
La política requiere que nosotros le demos
una tabla de la revisión dentro de 2 días.
:11:51
Tienes 2 días.
:11:52
- No estoy de acuerdo con vos, Harold.
- Jefe Lutz a usted.
:11:59
¿Adónde vas?
No terminé con ustedes.