Beverly Hills Cop II
prev.
play.
mark.
next.

1:07:00
- Bolje je da svi odete.
- Ja sam glavni donator.

1:07:04
Zahvaljujem. Doviðenja.
1:07:06
Zahvaljuje ti se, Max,
ali želi da odeš kuæi.

1:07:09
Više nisi dobro došao.
1:07:11
Ali bilo je zabavno, bilo je super.
Narode, party je gotov!

1:07:15
Max je sve zajebao
i zato svi morate kuæi.

1:07:21
Nastavljamo po planu.
Zovi Caina da pripremi plan E.

1:07:33
- Maznuo si Dentov novèanik?
- Nisam oduvek pandur.

1:07:38
Da, kao dete
katkad bi prekršio zakon.

1:07:41
Nije dobro. Nije dobro.
1:07:44
Vidiš? Katkad se isplati,
iako su izgledi slabi.

1:07:48
Dentov knjigovodja, Sidney Bernstein.
1:07:50
Sve što Dent radi, kod njega
je zapisano. Sutra idemo kod njegu.

1:07:54
To nam je jedino preostalo.
1:08:00
Nema `B` i `D`, tražim nešto.
1:08:03
Šta je s onom mešalicom?
1:08:05
Šta je s njom, Rosewoode? Govori!
1:08:08
lmam teoriju o tome.
Mešalica je služila kao mamac.

1:08:12
Kao mamac?
1:08:14
Da bi pljaèkaši lakše pobegli.
1:08:17
Zato se i zabila u patrolni auto.
1:08:19
Jesi li bio na testu za drogu?
1:08:22
Obavi to do èetvrtka. Razumeš?
1:08:24
Jesi li svestan toga da je
taj ko je bio u kamionu,

1:08:27
spreèio zloèin!
1:08:29
- Shvataš?
- Kreten.

1:08:33
- Rekao si nešto?
- Nazvao vas je kretenom!

1:08:35
Ne, tebe sam nazvao kretenom.
1:08:38
lma pravo. Kreten.
1:08:42
A ti, piskaralo.
Šta si ti tamo radio, Foley?

1:08:46
- l ja sam policajac, zar ne?
- To æemo još videti.

1:08:50
- Zvali ste inspektora Todda?
- Da. Nije baš lud za tobom.

1:08:54
Vidiš ovu neposlušnost?
1:08:57
Da, i slušam to silno vreðanje.
Šta god bilo


prev.
next.