Hamburger Hill
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:47:04
El sólo quería volver a casa
con sus botas de paracaidista.

:47:10
No podía creer
que le llamaran idiota.

:47:13
Y cosas peores.
:47:19
¿Sabes? Aquí...
se hace daño a la gente.

:47:23
¡Oh, vamos! No me digas que murió
por Dios, patria y esta división.

:47:27
Oye, yo no le diría...
esa chorrada a nadie.

:47:32
No murió por nada. No se dejó las
tripas en una maldita senda...

:47:36
...del valle de Ashau por...
el hogar, las medallas...

:47:38
...ni todas esas gilipolleces.
:47:44
Se echó al hombro su arma y
murió por ti y por este pelotón.

:47:48
Al menos no le quites eso.
:47:53
Cuando salgamos de este
valle, Worcester...

:47:57
...te daré una patada en el culo.
:48:02
Quieren que volvamos adonde...
...tomamos contacto hoy.

:48:06
Dicen que quedan
algunos rezagados...

:48:08
...aquí, en la colina 937.
:48:10
Esos tíos estaban limpios y bien
equipados. No eran rezagados.

:48:12
El servicio de inteligencia dice
que no hay organización...

:48:14
Al servicio de inteligencia
que se lo folle un pez, señor.

:48:17
Frantz... tranquilo. Todos estamos en el mismo bando
:48:20
Mañana por la mañana reconoceremos la 937...
:48:23
...y pedimos que nos traigan...
comida caliente y calcetines.

:48:27
- ¿Verdad, teniente?
- En efecto.

:48:29
Bien. Un momento.
:48:31
Murphy lleva las comunicaciones,
y DT cubrirá el sector N.

:48:36
Jefes de escuadrón, aseguraos
de que vuestros hombres llevan...

:48:39
...calcetines secos, agua, sal
y mucha munición... por si acaso.

:48:47
A ver, acercaos.
¡Vamos! ¡Escuchad!

:48:53
A las 08:00 volveremos allí.

anterior.
siguiente.