1:05:04
Samozøejmì e to rozbyl.
1:05:06
Dali ho na opravu...
1:05:08
a o týden pozdìji mì
poslali abych ho vyzvedl.
1:05:11
Protoe rádio bylo tìké, tak
mi moji rodièe dali peníze...
1:05:13
abych si mohl vzít taxík,
ale já vymyslel skvìlý plán.
1:05:17
Pokud se mi ho podaøí donést
domù po svých, mùu si nechat peníze.
1:05:24
První pùlmíli to celkem lo.
1:05:27
Docela brzo jsem pøiel na to,
e to asi nebyl dobrý nápad,
1:05:30
a e neuetøím ádné peníze.
1:05:45
Nazdar.
1:05:47
Ty?
1:05:52
Pomáhám kamarádovi.
1:05:55
Nastup!
1:05:58
A takhle jsem aspoò zjistil
co mùj táta dìlá.
1:06:01
Z nìjakého zvlátního dùvodu
se za to stydìl...
1:06:04
A dokonce to nechtìl ani
pøiznat.
1:06:06
Ale mnì to ani trochu nevadilo.
1:06:08
Mìl jsem ho rád.
1:06:09
Vlastnì jse mu dal ten nejvìtí
tuzér za celý den.
1:06:15
Chimsonská káva
hledá slogan.
1:06:18
Pokud jim ho pole do jejich
rádio show...
1:06:19
mùe vyhrát mrazák.
1:06:21
Je to podvod!
1:06:22
Napadá vás nìco?
1:06:24
Poèkej,
Poèkej chvilku, jeden bych mìl.
1:06:25
Co tøeba,
"Nae káva sílu dává"
1:06:26
To je hrozný!
1:06:28
A jaký nápad má ty?
1:06:30
"Chutná do poslední kapky"?
1:06:31
To je na Maxwell House.
1:06:33
Já vím, slyela jsem to.
1:06:35
"Nae èerná káva,
vae rùové sny."
1:06:38
To není patný.
1:06:40
Dobøe se to pamatuje,e?
1:06:41
Jo.
1:06:42
-Ooch!
-Co? Co?
1:06:43
U je to tady!
1:06:44
Hey, Ceil. To je v poøádku.
Klid, klid.
1:06:46
Je to fakt tady!.
1:06:47
Chytni se mì kolem ramen.
1:06:48
Miminko je na cestì.
1:06:50
Chy se mnì.
1:06:51
Pìknì v klidu Ceil.
1:06:53
Jsem tak vzruená!
Dítì! Nemùu se doèkat!
1:06:56
Chci holèièku.
1:06:57
V klidu, bude to holèièka.
1:06:58