The Living Daylights
prev.
play.
mark.
next.

:57:25
- Mióta álmodtam errõl.
- Talán itt is játszik majd.

:57:28
Ilyesmirõl nem álmodom.
Bocsásson meg, rögtön jövök.

:57:41
- Ez nem a...?
- A csellista lány.

:57:43
- A KGB mesterlövész? Mit keres itt?
- Nem KGB mesterlövész.

:57:47
Csak Koskov barátnõje.
:57:49
Vaktölténnyel lõtt volna,
hogy hihetõ legyen a menekülés.

:57:53
Koskov álmenekült?
Akkor miért vitte vissza a KGB?

:57:56
Azért, hogy bennünket félrevezessenek.
:57:58
Ezek komoly vádak, Bond.
Mire játszik?

:58:03
Koskov barátját alakítom, meglátjuk,
mit tudok kiszedni a lányból.

:58:09
Koskov vett neki egy csellót
New York-ban, a neve Lady Rose.

:58:13
- A csellónak neve is van?
- Igen, egy Stradivari.

:58:17
Azoknak van nevük.
:58:19
Honnan szerzett Koskov ennyi pénzt?
Nézzen utána!

:58:22
És estére szerezzen papírokat a lánynak!
Holnap ki kell vinnem õt az országból.

:58:27
Tessék. Ezeket ma készítettem.
:58:31
Teljesen szabálytalan.
Az engedély Londonból legalább egy nap.

:58:34
Annyi idõnk nincs, Saunders. Csak a lány
révén szerezhetjük vissza Koskovot.

:58:46
Rendben van.
Nincs veszteni valóm, csak a nyugdíjam.

:58:51
A Práter Kávéházban,
az óriáskeréknél éjfélkor.


prev.
next.