1:18:01
Да, всичко приключи!
1:18:02
Каква колосална схватка!
1:18:04
Невероятен момент в спорта.
1:18:06
Капитан Свобода, се завърна и все още е непобеден-
1:18:08
доказвайки че правото и силата са е едно и също нещо!
1:18:16
По дяволите този Килиан!
1:18:18
Трябва да си щастлив. Официално сме мъртви.
1:18:21
Можем да правим всичко.
1:18:23
Не разбираш ли?
1:18:25
Няма да ни оставят да се измъкнем живи.
1:18:28
Не могат да си го позволят.
1:18:29
Ще ни преследват.
1:18:31
Зад камера разбира се.
1:18:33
OK. Премахване на всички маски.
1:18:35
Сложи цифровата матрица
1:18:37
в паметта.
1:18:39
Проклетото нещо работи като магия.
1:18:42
Би трябвало. Редакторът зарежда
1:18:44
ръка и крак за софтуера.
1:18:46
Деймън! Не беше нуждно да го убиваш!
1:18:49
Това е част от живота, Бренда.
1:18:51
По-добре свикни с това.
1:18:54
Точка за наказателното шоу.
1:18:57
Благодаря ви. Свърших те прекрасна работа.
1:18:59
Тони, най-накрая схвана.
1:19:01
Не ви трябват оръжия да смачкате мрежата.
1:19:05
Трябват ни за защита на сателита.
1:19:07
Мрежата ще се опита да спре
1:19:10
следващия сигнал в орбита.
1:19:12
Групата на Стив ще ги спре.
1:19:14
Тези хлапета?
1:19:15
Това е лош ход, Мик.
1:19:18
Имат нужда от водач,
1:19:20
някой с опит.
1:19:21
Мислих, че търсиш изхода.
1:19:26
Казах на Килиан, че ще се върна.
1:19:29
Не искам да съм лъжец.
1:19:32
Слушай те ме, всички.
1:19:34
Искам всеки от вас да се смята
1:19:36
избран до края на годината.
1:19:40
Вие мои хора ли сте или лекета?
1:19:43
Качихме 9 точки.
1:19:45
Хайде, сега.
1:19:46
Да вървим, шампионе.
1:19:47
Ще въведем кода след 20 минути.
1:19:52
Ще съм в ефир 10 секунди по-късно.
1:19:55
Ще сме готови.
1:19:56
Ако искате да направите впечатление,
1:19:59
забравете речта.