A Fish Called Wanda
prev.
play.
mark.
next.

1:23:01
Ti si lud.
1:23:05
"Izmeðu dobra i zla".
1:23:09
Pretpostavljam da æu te morati
pitati nešto lakše, ha?

1:23:11
OK, hmm...
1:23:13
Da razmislim.
1:23:16
Gdje su dijamanti?
Navest æu te na odgovor.

1:23:20
Negdje oko aerodroma.
1:23:24
Ja sam...
Bez žurbe. Ima dosta vremena.

1:23:28
Ja æu sjediti ovdje
i jesti svoj pomfrit sve dok mi ne kaže.

1:23:34
Engleski doprinos
svjetskom kulinarstvu: pomfrit.

1:23:40
Što obièno Englezi
jedu s pomfritom...

1:23:43
...da bi bilo zanimljivije?
1:23:46
Èekaj malo!
1:23:49
Ribu, zar ne?
1:23:57
Evo, momèe.
Pravo niz grlo.

1:24:04
Pikanterija.
1:24:05
Ti...
1:24:08
Bolja je ova zelena?
OK.

1:24:11
Kako se ova zove?
1:24:13
Pa, ne Wanda, svakako.
1:24:15
Nazvat æu je Ruèak.
1:24:17
Zdravo, Ruèak.
1:24:26
Izbjegavaj zelene.
1:24:28
Još nisu zrele.
1:24:32
Bio si u sudu,
kad nisi bio, inspektor...

1:24:34
kad je proèitan izvještaj forenzièara?
1:24:37
Da, gospodine.
I èinjenica da je...

1:24:39
g. Thomason prethodni vikend
namještao prozore,...

1:24:42
bi znaèilo
da je opravdano...

1:24:44
prisustvo malih komadiæa
stakla na njegovim hlaèama?

1:24:51
Bez žurbe, inspektore.
Molim vas, ne žurite.


prev.
next.