Above the Law
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:24:00
- Ние да не сме шибаните римляни?
- И ние сме империя.

1:24:03
Не вярваш изобщо на тези глупости.
1:24:06
Просто върви. Давай!
1:24:18
Задръж, Нико.
1:24:22
- Ключа ви, сър.
- Приятелят ми ще кара.

1:24:32
Знаеш ли нещо?
1:24:34
В Европа съдят някакъв 80 годишен пазач
на лагер за военниете престъпления на Нацистите.

1:24:39
Навсякъде в страната пращат хора на електрическия стол
1:24:42
за убийството на един, двама или трима души.
1:24:45
И вероятно заслужават това.
1:24:48
Но ние двамата,
1:24:50
познаваме хора, които са лично отговорни
1:24:53
за смъртта на 50000 цивилен персонал.
1:24:57
Библиотекари, учители, лекари, жени, деца, всички убити.
1:25:01
Ние заличихме цели култури.
1:25:04
И за какво?
1:25:06
Нито един агент на ЦРУ не е бил обвинен,
още по-малко осъден за каквото и да е престъпление.

1:25:12
Вие си мислите, че сте над закона, но не сте над моя.
1:25:18
Нико, нямаме време за това. Влизай в проклетата кола.
1:25:45
Чакам цял ден да хвана това копеле.
1:25:56
Салвано и неговия мръсен дилър.
1:25:59
Какъв отбор имаме тук.

Преглед.
следващата.