Above the Law
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:18:01
Teï se mùžeš pohnout.
1:18:02
- To jsem já. Nemusíš se mnou...
- Pomalu!

1:18:06
Vypadneme odsud. Dìlej! Pomalu.
1:18:09
Jen se na mì divnì podíváš, a jseš v øece.
1:18:13
Øíkal jsem si, že budeš tady.
1:18:18
- Vypadᚠfit.
- Mám trochu pneumatiku.

1:18:21
- To mᚠna míru?
- Z Hong Kongu.

1:18:24
- Zdaleka.
- Jo.

1:18:27
Jen jdi.
1:18:30
Nevìøím ti.
1:18:31
Proè ne?
Chci ti pomoct, ty taliánskej tupèe.

1:18:36
Snažím se tì pøivést k rozumu.
1:18:38
Jsi poøád "Fox Uhlazovaè".
1:18:40
Kdybych tì chtìl odbouchnout,
ušetøil bych si tyhle tlachy.

1:18:45
Za tvùj skalp bych si vysloužil ostruhy.
1:18:48
Byl bych materiál na bílej dùm.
1:18:50
Zagon je
jeden z tvejch chlapù ze suterénu?

1:18:52
Zagon je ranèer. 4000 akrù v Kostarice.
Nádherný místo.

1:18:56
Nádherný, jo?
Koupil ho za prachy z opia z trojúhelníku?

1:19:01
A za tunu kokainu z jinejch míst.
1:19:04
A tady mu dìlá zprostøedkovatele Salvano.
Spoleènost dostává svùj podíl.

1:19:07
Zákonné platidlo.
1:19:10
Tak válka je poøád výhodnej byznys, co?
1:19:14
Tihle chlapi zaèali a financovali
všechny války, co jsme vedli.

1:19:18
Nikdo by mi nevìøil, kdybych øekl,
že bankéøi jsou CIA.

1:19:22
Nech toho kázání.
1:19:25
Tak senátor se nedal koupit, co?
1:19:28
Chtìl zveøejnit vaše plány na invazi
Nikaraguy za prachy z kokainu.

1:19:32
FI dalo Zagonovi povolení ho odrovnat,
že jo?

1:19:35
Pochoduj dál, vole.
1:19:37
A jeden chudej, nevinnej knìz na to pøijde.
Pøijede sem.

1:19:40
Ale vy nemùžete zabít senátora,
dokud nevíte, jestli "padre" promluvil.

1:19:43
Vloží se do toho Zagon se svou doktorskou
brašnou. Až od tý doby jsem v tom já.

1:19:48
A ty víš, že na tvou práci pøijdu.
1:19:53
Kdyby ses jmenoval Joe Smith,
nikdy bych tì nechytil.

1:19:55
Ale kolik existuje Nicolù Toscani?
1:19:59
Tak mi si teï zabíjíme senátory?

náhled.
hledat.