Dangerous Liaisons
prev.
play.
mark.
next.

1:09:00
Egy kis leves tegnap este...
A fácánhoz hozzá sem nyúlt.

1:09:02
Aztán egy csésze tea.
1:09:04
Nincs tõbb hírem.
1:09:07
Öh, igen, még valami.
1:09:09
Tudni szerette volna, mit olvas.
1:09:12
Az ágyán heverõ könyv címe:
"Keresztény gondolatok.

1:09:15
"Második kötet."
1:09:21
Hogy van Julie?
1:09:25
Élénkebbnek tûnik,
mint amilyen vidéken volt.

1:09:28
És te?
1:09:30
A kötelességnek szentelem magam.
1:09:33
Elmehetsz!
1:09:36
Csak így tovább!
1:09:39
-Madame...
-Vicomte...

1:09:45
Nahát,
1:09:49
milyen kellemes meglepetés!
1:09:55
Danceny!
1:09:56
Monsieur, köszönök mindent.
1:09:58
Attól tartottam, csalódik bennem.
1:10:02
Ellenkezõleg.
1:10:04
Önnek kell megköszönnöm,
hogy életben tartotta szerelmünket.

1:10:06
Cécile másra sem gondol.
1:10:09
Két hét múlva Párizsba jön az anyjával,
1:10:11
alig várja, hogy viszontlássa.
1:10:13
Egy csodálatos levelet kaptam tõle.
1:10:16
Valóban?
1:10:16
Más, mint a többi,
1:10:22
más a hangja.
1:10:26
Drága...
1:10:29
Dancenym!
1:10:32
Esküszöm...
1:10:34
...a szüzességemre,
1:10:36
hogy akkor is, ha az anyám kötelez arra,
hogy férjhez menjek,

1:10:42
mindig az öné fogok maradni.
1:10:46
Barátja, Vicomte de Valmont...
1:10:49
sokat fáradozott õnért.
1:10:52
Kétlem, hogy õn tõbbet tudott volna tenni.
1:10:56
Nem tudom,
hogy bírom még ki két hétig nélküle.


prev.
next.