Die Hard
prev.
play.
mark.
next.

1:23:02
Jeg har kammerater over hele
kloden, der rådner op i fængsel.

1:23:06
USA elsker at rasle med sablen,
nu kan de gøre det for mig.

1:23:12
Følgende personer skal
løslades fra fangenskab:

1:23:16
I Nordirland de syv medlemmer
af New Provo Front.

1:23:20
I Canada de fem ledere
af Liberté de Québec.

1:23:24
På Sri Lanka de ni medlemmer
af Asian Dawn.

1:23:32
Jeg læste om dem i Time.
1:23:35
Når vore brødre og søstre er løsladt, -
1:23:38
- vil gidslerne blive ført op
på taget og fløjet i helikopter -

1:23:43
- til Los Angeles lufthavn,
hvor de vil få yderligere instrukser.

1:23:48
De har to timer til at ordne det.
1:23:50
Mr Gruber, det harjeg ikke
fuldmagt til. To timer er for kort tid.

1:23:57
Hallo!
1:24:01
Fik du det, Danny?
Lad os gribe knoglen!

1:24:04
- Tror du, de prøver at gøre det?
- Det er da lige meget.

1:24:11
- Holder vi tidsplanen, Theo?
- Vi mangler én.

1:24:15
- Den sidste kræver vist et mirakel.
- Juletid er miraklernes tid.

1:24:22
Kald, når du når den sidste lås.
1:24:26
Find den lort og de detonatorer.
1:24:30
- Fritz checker sprængstofferne.
- Find du nu bare de detonatorer.

1:24:36
- Er du der, min ven?
- Jeg er her, John.

1:24:41
Jeg kunne ikke gøre noget.
1:24:44
Vi er begge på røven,
hvis du ikke har ret.

1:24:55
Hørte du det mundlort, Hans
lukkede ud? Det gi'r ikke mening.


prev.
next.